Славянский духовой инструмент вид волынки. Скрипка: интересные факты, видео, произведения, история

Дуда , гэльск. Pìob , польск. Dudy , ирл. Píobaí , скотс Bagpipe , укр. Коза , болг. Гайда .

Техническое извлечение звука

Ирландская волынка

Ирландская волынка (англ. uilleann pipes [ˈɪlən paɪps ]) - иллян пайпс, в переводе с ирландского - локтевая волынка - ирландский вариант волынки, окончательно оформившийся к концу 18 века. Воздух накачивается в мешок при помощи мехов, а не духовой трубки. Ирландская волынка, в отличие от всех других волынок, имеет диапазон в две полных октавы, а в своём полном варианте также может помимо мелодии играть аккомпанемент с помощью регуляторов.

Испанская волынка

Называемая также «гайта» (La gaita), происходит из Галисии , а также Астурии и восточной части провинции Леон .

Русская волынка

Волынка была некогда очень популярным на Руси народным инструментом . Делалась из бараньей или воловьей сырой кожи, сверху была трубка для нагнетания воздуха, снизу - две басовые дудки, создающие однообразный фон, и третья маленькая дудочка с отверстиями, с помощью которой наигрывали основную мелодию. Высшими кругами общества волынка игнорировалась, так как её мелодию считали негармоничной, невыразительной и однообразной, она обычно считалась «низким», простонародным инструментом. Поэтому в течение XIX века волынка была постепенно вытеснена более сложными духовыми инструментами типа гармони и баяна .

Украинская волынка

На Украине волынка имеет название «коза» - видимо, за характерный звук и изготовление из козьей шкуры. Более того, инструменту придают ещё и внешнее сходство с животным: обтягивают козьей шкурой, прикрепляют глиняную козью голову, а трубки стилизуют под ноги с копытами. Коза являлась, в частности, неизменным атрибутом гуляний и колядок. Есть волынки с головой козы, почти во всех карпатских регионах - Словацкий, Польский, Чешский, Лемковский, Буковинский - там традиционно козья голова, деревянная, с рогами.

Французские волынки

Во Франции существует множество типов волынки - это связано с большим разнообразием музыкальных традиций районов страны. Вот лишь некоторые из них:

  • Центральнофранцузская волынка (musette du centre , cornemuse du Berry ), распространённая в местностях Берри и Бурбонне . Представляет собой двухбурдонный инструмент. Бурдоны - большой и малый, малый расположен с низу, возле чантера, настроены друг с другом в октаву. Трость чантера двойная, бурдонные - одинарные; воздух нагнетается через вдувалку. Звукоряд хроматический, диапазон 1,5 октавы, аппликатура полузакрытая. Существуют более поздние варианты этого инструмента с 3мя бурдонами и мехами для нагнетания воздуха. Традиционно используется в дуэте с колесной лирой .
  • Кабретта (фр.: chabrette , овернск. окситан. : cabreta ) - однобурдонная волынка локтевого типа, появившаяся в XIX столетии в среде парижских овернцев и быстро распространившаяся в самой провинции Овернь и в окрестных регионах Центра Франции, практически вытеснив из обихода местные, более архаичные типы инструмента, например, лимузенскую шабретту (chabreta limousina ).
  • Бодега (окситан.: bodega ) - волынки с мехом из козьей шкуры, вдувалкой и одним бурдоном, распространённые в южных окситаноговорящих департаментах Франции.
  • Мюзет де кур (фр.: musette de cour ) - «салонная» волынка, широко использовавшаяся в XVII-XVIII веках в придворной барочной музыке. Этот тип волынки отличается двумя игровыми трубками, бурдонным бочонком и мехом для нагнетания воздуха.

Чувашская волынка

Шотландская волынка

Бэгпайп (англ. Great Highland Bagpipe ) - старинный шотландский инструмент. Представляет собой резервуар из шкуры овцы или козы, вывернутой наизнанку (goose), к которому прикрепляются (привязываются) три бурдонные трубки (drones), одна трубка с восемью игровыми отверстиями (chanter) и специальная короткая трубка для вдувания воздуха. Имеет упрощённую подачу воздуха - через поддувную трубку - обеспечивает свободу правой руке.

При игре пайпер наполняет воздухом резервуар и, нажимая на него локтем левой руки, заставляет звучать бурдонные и игровую трубки, в свою очередь снабжённые специальными язычками (тростями), причём, в бурдонных трубках используются одинарные, а в игровой трубке двойные трости, изготовленные из камыша.

Эстонская волынка

Эстонская волынка (эст. torupill ) изготовляется из желудка или мочевого пузыря крупного животного, такого как морской котик, имеет одну, две или (реже) три бурдонные трубки, флейту в качестве голосовой трубки и дополнительную трубку для вдувания воздуха .

Обслуживание и расходные материалы

В мешок помещается специальный состав (bag seasoning, bagpipe seasoning), цель которого не только в том, чтобы предотвратить утечку воздуха из мешка. Он служит как покрытие, удерживающее воздух, но выпускающее воду. Мешок из цельной резины (встречается на непригодных для игры волынках, настенных сувенирах, которыми обманывают туристов) полностью заполнился бы водой за пол-часа игры. Вода из волынки выходит через намокающую кожу мешка.

Трости (и бурдонные, и чантерные) могут изготавливаться из тростника или из пластика. На пластиковых тростях легче играть, но звук лучше у натуральных, тростниковых тростей. Поведение натуральных тростей очень зависит от влажности воздуха, во влажном воздухе трости работают лучше. Если натуральная трость пересохла, в некоторых случаях помогает поместить её в воду (или облизать), вытащить и подождать некоторое время, при этом перемачивать тоже нельзя. (В пособиях для новичков часто встречается совет пытаться играть на волынке с пересохшими тростями час или несколько, до тех пор, пока трости не получат влагу из выдыхаемого воздуха. Возможно, когда-то этот рецепт был придуман как шутка или наказание за нерегулярность занятий.) С помощью определенных механических манипуляций трость можно сделать «легче» или «тяжелее», адаптировать её к большему или меньшему давлению. Независимо от материала, каждая отдельная трость имеет свой «характер», музыкант должен к нему приспособиться.

См. также

Напишите отзыв о статье "Волынка"

Примечания

  1. Волынка / К. А. Вертков // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . - 3-е изд. - М . : Советская энциклопедия, 1969-1978.
  2. breizh.ru:
  3. Мордва: Историко-культурные очерки / Ред. кол.: В. А. Балашов (отв. ред.), В. С. Брыжинский, И. А. Ефремов; Рук. авт. коллектива академик Н. П. Макаркин. - Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1995. - С. 462-463. - 624 с. - 2000 экз. - ISBN 5-7595-1049-5 .
  4. (порт.) . Associação Gaita de Foles. Проверено 24 сентября 2016.
  5. Терещенко А. . - СПб. , 1848. - Т. 1. - С. 485.
  6. Urve Lippus and Ingrid Rüütel . Estonia // . - Oxford University Press .

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • - статья из энциклопедии «Кругосвет»
  • Кашкуревич Т. А.
  • Никифоров П. Н., Марийские народные музыкальные инструменты, Йошкар-Ола, 1959, с. 48-58
  • Ремишевский К. И., Калацей В. В.
  • Эшпай Я. А., Национальные музыкальные инструменты марийцев, Йошкар-Ола, 1940, с. 23-28
  • Anthony Baines. Bagpipes. - Oxford: Oxford University Press, 1960.
  • Joshua Dickson. The Highland Bagpipe: Music, History, Traditon. - Ashgate Publishing, Ltd, 2009.
  • Angus Cameron Robertson. The Bagpipes: History and Traditions. - McBeath & Company, 1930.

Ссылки

  • (рус.) (Проверено 6 августа 2011)
  • (рус.) (Проверено 6 августа 2011)
  • (рус.) (Проверено 6 августа 2011)
  • (рус.) (Проверено 6 августа 2011)

Отрывок, характеризующий Волынка

– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.

Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l"essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet"a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d"un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l"as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d"affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d"atteinte, qu"on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C"est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d"affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C"est le doute qui est flatteur! – сказал l"homme a l"esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l"Empereur d"Autriche, – сказал МorteMariet. – L"Empereur d"Autriche n"a jamais pu penser a une chose pareille, ce n"est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l"Urope (она почему то выговаривала l"Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l"Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!

Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C"est l"epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n"est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l"homme a l"esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l"Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C"est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c"est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.

Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.

Волынка… Звуки этого уникального инструмента неизменно вызывают образы зеленых склонов Шотландии, клетчатых юбок и сказочных замков. Большинство предполагает, что этот многозвучный инструмент имеет исконно шотландские корни. Однако историки ведут спор о том, где зародился этот уникальный инструмент.

Откуда звук?

Трудно определить время и место возникновения музыкального инструмента - прародителя современной волынки. Историки говорят о Китае, Древней Греции и Риме. Упоминания об инструменте можно найти на каменных плитах за несколько столетий до рождества Иисуса Христа. Волынка - это загадочный инструмент, который можно найти в истории стран Европы и Азии. Никто точно не может определить, когда же инструмент стал традиционным для Шотландии.

Предположительно волынку привезли с собой римляне, у которых в войсках были волынщики. По имеющимся историческим данным, любил звуки волынки и сам умел играть на инструменте. Но еще до императора Нерона волынка упоминалась в стихах Вергилия. В настоящее время невозможно определить достоверно, была она привезена или римляне воспользовались имеющимся в стране инструментом. Волынка - музыкальный инструмент с многонациональными корнями, каждый из которых наложил отпечаток на ее звучание. Каким бы способом она ни попала в Шотландию, там она была несколько видоизменена и стала именно тем инструментом, каким мы привыкли ее видеть.

Изготовление инструмента

Традиционно волынки являются инструментами ручной работы. Использование традиционных материалов все еще очень распространено, модернизация производства волынки привела лишь к усовершенствованию способа изготовления инструмента, а не к ухудшению или потере какого-либо важного качества.

Шотландская волынка с первых дней изготавливалась из болотного дуба, но затем стали использовать дерево лиственных пород из экзотических стран. Тональность звука волынки зависит от качества и типа используемой древесины. Интересно, что разные части волынки могут изготавливаться из разных видов древесины. При производстве инструмента учитывается также влажность климата страны, где она будет использоваться.

Например, бурдоны могут изготавливаться из черного дерева эбонита, что очень подходит для влажного и не подходит для сухих регионов США. Поэтому в большинстве случаев используют пластмассу для производства труб во избежание влияния климата.

Мешок волынки - важнейшая часть инструмента, которая традиционно изготавливается из овчины, но в разных странах мира материал варьируется. В США лося, а в Австралии - кенгуру.

Хорошая волынка всегда имеет не только части, которые отвечают за звук, но и украшения. В прежние временя шотландская волынка украшалась элементами из слоновой кости или бивней моржей. Но для сохранения этих видов животных украшения делают из рогов или искусственных материалов.

Волынка - это инструмент, состоящий из нескольких частей, поэтому она никогда не будет предметом массового производства. Традиционные способы производства всегда будут преобладать.

Музыка волынки

Волынка - это исторически очень важный инструмент для Великобритании. В звуках волынки отражались все события, происходящие в кланах Шотландии. Волынщики сочиняли музыку о радостях и горестях, битвах и победах.

Создание волынки, как и игра на ней, долгое время считалось прерогативой мужчин, т. к. некоторые модели имеют большой вес. Волынки могут быть маленького и большого размера, но любая имеет меховой мешок и пять трубок разного назначения. Есть через которую волынщик подает воздух в мешок. Еще три трубки, называемые бурдонами, создают неповторимый звук. Музыкант может передвигать их, менять высоту. Все это позволяет наслаждаться разными тонами и переливами волынки. Мелодия же создается трубкой чантер. Именно на ней есть отверстия, зажимая которые получают мотив музыки.

Звук волынки громкий, звучный. Его в Средние века использовали в качестве сигналов между кланами. А в настоящее время ее звучание хорошо сочетается с электронной и рок-музыкой. Волынка - это национальный инструмент, гармонично звучащий в современном мире.

Старинные звуки в современной обработке

В Великобритании есть много оркестров с волынками, например Британский военный оркестр. И даже сама королева каждое утро слушает восхитительные, незабываемые звуки.

Разнообразные звуки, которые способна издавать волынка, музыканты используют в современной музыке. Одно из лучших сочетаний - барабан и игра на волынке. Выступления в таком сочетании пробирают до дрожи. Концерты сводных оркестров Шотландии, которые выступают по всему миру, покоряют сердца своими музыкальными шедеврами.

Пользуются спросом волынщики на свадебных торжествах, банкетах и званых ужинах.

Единожды услышав, музыку волынки забыть не возможно. Она может нравиться или нет, но равнодушным не оставит никого.

Техническое извлечение звука

Одна из этих трех трубок с боковыми отверстиями (чантер) и служит для наигрывания какой-либо мелодии, а другие две (бурдоны) - басовые, которые настраиваются между собой в чистую квинту. Бурдон подчёркивает остов октавного лада (ладового звукоряда), на основе которого сочиняется мелодия. Высота звучания бурдонных трубок может быть изменена посредством находящихся в них поршней.

Типология и различия

Некоторые волынки устроены так, что надуваются не ртом, а мехом для нагнетания воздуха, который приводится в движение правой рукой. К таким волынкам относится Uilleann Bagpipe - ирландская волынка.

Русская волынка

Волынка была некогда очень популярным на Руси народным инструментом . Делалась из бараньей или воловьей (отсюда и название) сырой кожи, сверху была трубка для нагнетания воздуха, снизу - две басовые дудки, создающие однообразный фон, и третья маленькая дудочка с отверстиями, с помощью которой наигрывали основную мелодию. Высшими кругами общества волынка игнорировалась, так как её мелодию считали негармоничной, невыразительной и однообразной, она обычно считалась «низким», простонародным инструментом. Поэтому в течение XIX века волынка была постепенно вытеснена более сложными духовыми инструментами типа гармони и баяна .

Шотландская волынка

Игра на волынке

Старинный шотландский инструмент. Представляет собой резервуар из шкуры овцы или козы, вывернутой наизнанку (goose), к которому прикрепляются (привязываются) три бурдонные трубки (drones), одна трубка с восемью игровыми отверстиями (chanter) и специальная короткая трубка для вдувания воздуха. Имеет упрощенную подачу воздуха - через поддувную трубку - обеспечивает свободу правой руке.

При игре музыкант (piper) наполняет воздухом резервуар и, нажимая на него локтем левой руки, заставляет звучать бурдонные и игровую трубки, в свою очередь снабженные специальными язычками (тростями), причем, в бурдонных трубках используются одинарные, а в игровой трубке двойные трости, изготовленные из камыша.

Ирландская волынка

Cillian Vallely играет на «полном наборе» ирландской волынки

См. также

  • Шотландская музыка
  • Ирландская музыка

Примечания

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

Ссылки

  • (рус.) (Проверено 6 августа 2011)
  • Русскоязычный сайт-энциклопедия о волынках для новичков и мастеров (рус.) (Проверено 6 августа 2011)
  • Энциклопедия волынок (рус.) (Проверено 6 августа 2011)
  • Как изготовить волынку, чертежи (рус.) (Проверено 6 августа 2011)
  • Московский Международный Фестиваль Волынщиков «Russian Bagpipe Forum» (Проверено 6 августа 2011)
  • Информационный портал «Новости волынки» (Проверено 6 августа 2011)
  • Форум волынщиков России, СНГ и стран ближнего зарубежья (Проверено 6 августа 2011)

Российские исполнители, использующие волынки

  • Moscow & District Pipe Band - Оркестр Волынщиков Москвы и Области (Проверено 6 августа 2011)
  • Евгений Лапекин (шотландская волынка, ирландская волынка)
  • Mervent (Проверено 6 августа 2011)
  • Московская фолк-рок команда Tintal (Проверено 6 августа 2011)
  • «Puck & Piper»(«Пак и волынщик») (Проверено 6 августа 2011)
  • Наследие Вагантов - Тяжелый фолк-рок с волынками (Проверено 6 августа 2011)
  • Музыка Радикум - Musica Radicum. Средневековый фолк. Используют галисийскую, французскую и ирландскую волынки. (Проверено 6 августа 2011)
  • Reelroadъ русско-кельтская музыка. (Проверено 6 августа 2011)
  • Сайт группы из Новосибирска, которая исполняет кельтскую музыку. Среди инструментов - волынка, на которой играет Галина Беляева. (рус.) (Проверено 6 августа 2011)
  • Дубрава - Ансамбль средневековой музыки из Рязани
  • СКОЛОТ - Неофолк-рок группа г. Тамбов (Проверено 6 августа 2011)
  • TeufelsTanz - группа, исполняющая средневековую музыку нового времени
  • ЗМЕЙ ВОЛЫНЫЧЪ - Неофолк группа г. Москва (Проверено 6 августа 2011)
  • Александр Анистратов - музыкант, играющий на волынках Шотландии, Ирландии и Испании, популяризатор, музыкальный мастер


Волынка
— народный духовой язычковый музыкальный инструмент. Состоит из резервуара (мешок из кожи или пузыря животного), в который вставлена трубка для нагнетания воздуха, нескольких снабженных одинарной или двойной тростью бурдонных трубок для извлечения звука, а также мелодической трубки с отверстиями (от количества отверстий зависит диапазон волынки). Количество бурдонных трубок может быть от одной до четырех.

Бурдон (фр. Bourdon, букв. — густой бас) — непрерывный звук при игре 1-2 басовых трубок Органный пункт — это выдерживаемый в басу звук, на фоне которого свободно движутся другие голоса. Тонический органный пункт способствует устойчивости звучания. Бурдонные трубки настраиваются в кварту, квинту, сексту, октаву по отношению к мелодической трубке.

Волынка относится к древнейшим музыкальным инструментам. Как считают исследователи, это инструмент древнеазиатского происхождения. Волынка звучала в военных оркестрах Древнего Рима, в инструментальных ансамблях Франции (XVIII в.), в торжественных шествиях музыкантов в Шотландии.

На ней играли и играют до сих пор в селах Румынии, Польши, Чехии. Большое распространение получила волынка («гайда») с XI века у южных славян в Югославии, Болгарии, Албании. Она использовалась в основном для сопровождения танцев.

В разных странах инструмент имеет и различные названия: «коза» — на Украине, «дуда» — в Белоруссии, «волынка» — в России. Изображение волынки на миниатюре «Игрище славян вятичей» в Радзивиловской летописи (XV в.) дает основание предположить, что наряду с сопелями и дудками скоморохи Киевской Руси применяли в своем музыкальном творчестве и волынку.

"Трудно решить, какие музыкальные инструменты прежде всего существовали у славян. Можно только догадываться, что прежде всего употребляли деревянные трости и также рога домашних животных. Поэтому можно полагать, наверное, что дудка и рожок были у славян самыми первыми инструментами. Потом появились жалейка, рог и свирель; наконец, волынка, гудок, балалайка, ложки и гусли. " (М. Забылин. «Русский народ, его обычаи, обряды, суеверия и поэзия»). В книге дается следующее описание волынки:

«Представляет весьма своеобразный по характеру инструмент, напоминающий собою гармонику или мех в валах; здесь действует воздух, заключенный в бараний мех, к которому приложены три дудки и трубочка. В трубочку, прикрепленную кверху, напускается воздух с двух противоположных сторон, определены две разной величины трубки, через которые воздух, проходя, дает басистые голоса, а третья небольшая трубочка имеет несколько отверстий сбоку, что дает возможность играющему производить пальцами разные голоса и звуки ».

Разновидности инструмента

Помимо шкуры животного в качестве резервуара для воздуха применяли бычий пузырь. Способ его обработки следующий:

  • стенки бычьего пузыря промывают в воде;
  • чтобы пузырь при надувании приобрел большой объем, его обрабатывают древесной золой, просеянной через сито;
  • многократную обработку стенок пузыря проводят золой с двух сторон (внешней и внутренней) и вновь промывают в воде, при этом стенки бычьего пузыря утончаются и становятся мягкими и эластичными;
  • последующая обработка проводится измельченным мелом, который удаляет жир и влагу. При этом пузырь приобретает вязкость;
  • просушенный пузырь надувают воздухом при помощи трубки, вставляемой в его отверстие.

Затем на воздушном резервуаре (пузыре) устанавливают трубки: одну для подачи воздуха в мешок, одну игровую (мелодическую), от одной до четырех — бурдонные и помещают в мешок, сшитый из шкуры животного или ткани.

В качестве материала можно применить кислородную подушку, используемую в медицине. Довольно большие размеры (660 х 500 мм) и объем, эластичная и прочная резина подушки подходят для такой работы.

В волынке, как правило, применяли игровую трубку типа свирели, только с пищиком. В России игровая трубка имеет еще и раструб (коровий рог) для усиления звука.

Изготовление воздушного резервуара

Одну из сторон кислородной подушки разрезать по всей длине так, чтобы оставалась небольшая полоска для последующей склейки. Отверстия для крепления мелодической и бурдонной трубок на подушке вырезают следующим способом: круг расчертить на сегменты и от центра прорезать так, чтобы получилось восемь лепестков; на сегменты нанести тонкий слой клея и выдержать в течение 5-10 минут, а затем плотно прикрепить к основанию втулки и обвязать крепким шнуром, концы которого также склеить. Бурдонная трубка по отношению к воздушному резервуару может находиться с боковой стороны на руке исполнителя, либо на плече, либо внизу воздушного мешка. При закреплении всех деталей на корпусе волынки сам воздушный мешок склеивают в последнюю очередь, выдерживая определенное время под грузом. Чтобы проверить герметичность склейки, нужно отверстие для бурдонной трубки закрыть пробочкой и на мелодической трубке извлечь звук При обнаружении утечки воздуха вторично проклеить места выхода воздуха.


Основные детали волынки.

Завершающий этап в работе: подушку поместить в чехол, сшитый из шкуры животного или ткани, закрепить ремни или ленты, поддерживающие инструмент на плече или на шее исполнителя, и установить трубки. Сохранению воздуха в воздушном резервуаре (мешке) помогает клапан (тонкая лайка или резина), приклеенный наполовину к торцевой стороне трубки для вдувания воздуха. Клапан закрывает обратный выход воздуха из мешка в тот момент, когда музыкант выпускает изо рта трубку для вдувания воздуха. Крепление трубок осуществляется при помощи ниток, накрученных на трубки.

Принцип извлечения звука в волынке заключается в колебании язычка, находящегося на мундштуке, который в свою очередь вставляется в мелодическую и бурдонную трубки. Надувая мешок, музыкант сжимает его обеими руками или одной рукой, прижимает сбоку к туловищу и приводит в колебание язычки в трубках, находящихся в корпусе инструмента Периодическое поддувание воздуха в мешок поддерживает постоянное давление воздуха. Оно необходимо для колебания язычков. При установке дополнительных бурдонных трубок увеличивается расход воздуха, поэтому размеры инструмента и его объем тоже увеличиваются.

При настройке инструмента необходимо установить общее уравновешенное звучание — яркое и громкое или тихое, мягкое, приглушенное. Бурдонная (басовая) трубка при звучании не должна перекрывать силу звука мелодической. Для увеличения звука на мелодическую игровую и бурдонные трубки надевают резонаторы. Настройку трубок проводят точно так же, как и при настройке жалеек перемещая язычок вверх — звук повышают, и наоборот, вниз — звук понижают. В старину большое внимание уделяли внешнему оформлению инструмента. Трубки волынки делали различной конфигурации и украшали резьбой, инкрустацией, росписью. Кожаный мешок обшивали красочными тканями и обвязывали бахромой с кистями. Из дерева вырезали фигурки и головы животных, укрепляя затем на инструменте. В Белоруссии и на Украине волынку украшали деревянной головой козы. Отсюда, видимо, и диалектное название волынки — «коза», «козица».

Трубка для подачи воздуха в инструмент.


Бурдонная трубка. Общий вид соединения трубок с втулкой.

Настройка инструмента

В двухголосной волынке, в данном случае соль мажор, мелодическая и бурдонная трубки настраиваются в унисон. Мелодическая трубка имеет звукоряд от соль 1-й октавы до соль 2-й, а бурдонная трубка звучит ниже соль малой октавы. В волынке с тремя игровыми трубками — мелодическая трубка от соль 1-й, вторая — ре 1-й, третья — соль малой. Строй волынки, имеющей четыре трубки, — 1-я — соль 1-й октавы, 2-я — ре 1-й октавы, 3-я — соль малой, 4-я — соль большой. Самая распространенная и наиболее используемая в музыкальном творчестве волынка имеет две добавочные трубки. Достаточно иметь один корпус и несколько трубок, настроенных в разных тональностях, и можно изменять строй волынки. Размеры трубок смотрите выше - «Жалейка».

Виды волынок:

Шотландская горная волынка
Ирландская
Галиссийская гайта
Болгарская гайда
Чешский козел
Русская волынка
Литовские лабанора дуда, дудмайшис
Французская «мюзет»
Грузинская «ствири» (гудаствири)
Эстонский «торупилль»
Аджарская волынка «чибони»
Молдавская и румынская волынка чимпой
Шабр (шапар) - чувашская волынка

Марийские разновидности - шувыр, шювыр, шуббер

Слышали вы детскую пьесу И. С. Баха, которая называется "Волынка"? Правая рука в ней играет простенькую мелодию, а в левой повторяются одни и те же звуки. В этой пьесе композитор имитирует звучание народного инструмента, распространенного во многих странах мира.

И. С. Бах. Волынка
Скачать

Волынка - духовой инструмент, притом очень своеобразный. Ее отличительная деталь - мех, то есть воздушный резервуар из кожи или пузыря.

В мех вставлены несколько трубок. Одна из них - с отверстиями, как у любого деревянного духового инструмента. На ней исполняют мелодию. Другая трубочка, маленькая, служит для нагнетания воздуха: исполнитель дует в нее или приспосабливает к ней маленькие меха, похожие на кузнечные, Все остальные трубки - их может быть от одной до нескольких - сопровождают мелодию непрерывным звучанием, соответственно, одного, двух или нескольких звуков, не изменяющихся по высоте. Таким образом, мелодия на волынке всегда звучит в сопровождении неизменного аккомпанемента.

На волынке играют, как правило, на открытом воздухе, так как звук ее сильный, пронзительный. Ею сопровождают исполнение народных танцев. В Шотландии есть военные оркестры волынщиков. Музыканты играют в своих национальных костюмах коротких клетчатых юбочках.

В разных краях инструмент этот называется по-разному. Издавна знали его у нас в России под названием дуды. Дудой или козой называется он на Украине и в Белоруссии. В Грузии это ствири, в Армении паркабзук, в Эстонии - торупилль.