Как называются титры в начале фильма. Титры и субтитры

Импортируйте видео. Откройте программу Movie Maker для Windows и выберите в меню “Import Video” (Импортировать видео). Если видео файл хранится в цифровой видеокамере, то выберите “From digital video camera” (Из цифровой видеокамеры). Откроется диалоговое окно, с помощью которого вы сможете импортировать медиа-файлы.

  • Найдите на жестком диске компьютера или на вашей цифровой камере необходимый видео файл и дважды щелкните на него мышкой, чтобы импортировать его в Movie Maker. Данный файл будет отображаться в папке “Collections” (Коллекции). Вы сможете видеть его между меню с заданиями и дисплеем предварительного просмотра.

Измените режим “Storyboard” (Раскадровка) на “Timeline” (Хронометраж). Это нужно сделать для того, чтобы вы смогли добавить к вашему видео текст. Нажмите на вкладку View (Вид) и выберите “Timeline”. Или нажмите на значок “Show Timeline” (Показать Хронометраж), расположенный в нижней части экрана.

Вставьте видео файл в редактор монтажа. Обратите внимание, что перед вами будут три дорожки, расположенные одна над другой. Верхняя – это редактор видео файлов. Под ним будет звуковой редактор, а в самом низу будет редактор текста “Title Overlay” (Наложение текста). Нажмите на файл в папке коллекций и перетащите его в видео редактор. Ваше видео должно появиться на верхней дорожке.

Начинайте печатать титры в редакторе текста. Текст можно печатать в любом месте Хронометража. Нажмите на вкладку “Edit” (Редактировать), а затем на “Titles and Credits” (Заголовки и Титры). Компьютер спросит вас, где вы хотите вставить название. Выберите из списка “Title on the selected clip” (Название для выбранного клипа). Затем введите текст в пустое текстовое поле.

  • Затем нажмите на “Edit the title animation” (Редактировать анимацию заголовка). Появится меню”Title Animation” (Анимация Названия). Выберите из списка “Subtitles” (Субтитры). Если вам нужно изменить шрифт, то нажмите на “More Options” (Дополнительные параметры). Появится меню редактирования шрифтов. Выберите легко читаемый шрифт, например, "Arial" или "Times New Roman".
  • При необходимости, размер шрифта можно отрегулировать с помощью стрелок, расположенных возле меню “Font” (Шрифт). Вы также можете отредактировать цвет шрифта, выравнивание текста, и т.д. Мы советуем вам поэкспериментировать с разными настройками, чтобы выбрать самые подходящие для вашего проекта. Затем нажмите “Add Title” (Добавить текст заголовка). Текст теперь будет отображаться на дорожке текстового редактора.
  • Переместите текст в нужное положение на дорожке. Найдите место в видеоклипе, откуда должен начинаться текст. Текст можно перемещать в любое место на дорожке редактора. Сделайте предварительный просмотр видео, нажав на треугольный значок “Play timeline” (Проиграть раскадровку), расположенный над видео редактором. Вы можете передвигать текст влево или вправо, чтобы он шел синхронно с фильмом.

    Отрегулируйте время показа текста. Время показа текста на экране можно регулировать, передвигая текстовое наложение на дорожке редактора. Передвинув его влево, вы сделаете время показа текста короче, а вправо – длиннее.

    Наверное, только самые преданные фанаты звёзд кинематографа обращают внимание на титры. Это привычное перечисление людей, работавших над фильмом, уже никого не удивляет. Да и далеко не все зрители обращают на них внимание.

    Интересно, что титры - это не кинематографическое, а театральное изобретение, которому много лет. Что такое титры, откуда они взялись, и чем отличаются от субтитров?

    В первую очередь стоит упомянуть два менее распространённых значения этого слова. Титр в химии означает количество растворённого вещества в одном кубическом сантиметре раствора (указывается в граммах). В текстильной промышленности так называют степень толщины волокна или нити — вес на единицу длины. В статье же речь идёт о кинематографическом термине.

    Происхождение и развитие титров

    Итальянские театральные традиции стали эталоном для многих стран, желающих повторить и превзойти их. Именно в этой стране впервые были использованы текстовые сообщения, которые помогали передать суть происходящего на сцене. Особенно актуальными эти приёмы стали для балета, где традиционно в качестве изобразительных приёмов используется только танец, музыка и костюмы.

    Каково определение титра? Это текстовая информация, которая способствует полному пониманию зрелищных видов искусства. Позднее, с появлением и развитием кинематографа, сюда же были включены названия, вступления, ремарки. Один из самых запоминающихся примеров — стартовые титры в начале каждого эпизода киноэпопеи «Звёздные войны», задающие временные параметры событий и отсылающие зрителя к детским сказкам: «Давным-давно, в одной далёкой-далёкой галактике».

    Кинематограф и видеопродукция

    Современные стандартные титры фильма начинаются с названия компаний, которые работали над созданием картины. Здесь же в большинстве случаев упоминается продюсер и режиссёр, а если в главной роли снимается известный актёр, туда же выносится его имя и фамилия. После этого идёт название фильма.

    Обычно титры делятся на начальные и заключительные. В начальных упоминаются самые ключевые персоны, а остальные выносятся в конце. В традициях советского кинематографа часто встречается обратный принцип - в начале фильма упоминаются операторы, звукооператоры, композиторы и прочие сотрудники.

    Сейчас программы видеомонтажа дают возможность добавлять титры в любые отснятые материалы. В интернет выкладываются любительские документальные и художественные фильмы с любой текстовой информацией.

    Что такое субтитры?

    Для повышения качества восприятия фильмам требуется перевод на другие языки. Существует профессиональный дубляж, когда подбираются актёры озвучки с подходящими голосовыми данными для записи параллельной звуковой дорожки.

    Более бюджетным считается одноголосый закадровый перевод. Иногда его делают два актёра озвучки — мужской и женский голос. Одно время субтитры незаслуженно считались примитивным способом перевода кинофильма, но сейчас их популярность снова возвращается. В одном фильме могут быть и титры, и субтитры. Разница заключается в смысловом наполнении и целях текста.

    Субтитры - это текстовое сопровождение, при котором все реплики актёров и рассказчика, если он есть, синхронно воспроизводятся в нижней или верхней части экрана. Этот вид перевода позволяет слышать голос актёров в оригинале.

    Кстати, так называемая «родная озвучка» радует поклонников высоким качеством. Многие зрители используют ее как вспомогательное средство при изучении иностранного языка. Кроме того, субтитры дают возможность людям с нарушениями слуха приобщиться к удовольствию просмотра художественных и документальных фильмов.

    Важная информация

    Благодаря титрам создатели фильма имеют возможность передавать зрителю любую информацию, которую считают важной и значимой. Если чья-то фамилия очерчена рамкой, то это значит, что на момент монтажа сотрудник съёмочной группы умер. Это своеобразный способ почтить его память и отметить профессиональные заслуги.

    Если сюжет имеет неоднородную структуру, время от времени случаются отсылки в прошлое или будущее, то с помощью титров этом можно уточнить. Информация может выводиться в режиме субтитров в нижней части экрана или отдельной заставкой. По большому счёту, текст может выполнять функции форматирования информации для более удобного восприятия.

    Титры - это часть художественного замысла

    Стандартный монохромный текст на однотонном фоне вовсе не является обязательным условием. Креативные создатели некоторых фильмов считают, что время, отведённое на титры, - это замечательное пространство для дополнительных художественных экспериментов.

    Специальный саундтрек, отдельно снятые сцены, компьютерная графика, анимационные вставки — всё это позволяет удержать зрителя перед экраном. Многим съёмочным группам это удаётся, а благодарные зрители не покидают зрительный зал во время заключительных титров, наслаждаясь предложенным креативом.

    Ещё один приём - короткие сюжетные зарисовки после заключительных титров, так называемые «спешиалы». Из последних полнометражных картин этими короткими отрывками чаще всего радуют фильмы по комиксам Марвел. С такой добавкой титры воспринимаются не как досадный перечень работников кинокомпании от продюсера до уборщицы, а как приятный бонус.

    Все люди неоднократно сталкивались с титрами при просмотре фильма или мультфильма. Большинство не придает им значения, проматывая этот эпизод или просто не обращая внимания. Но титры - это очень важный элемент в кинематографе. Киноделы подходят к созданию титров с особой тщательностью.

    Понятие

    Титры - это вступительная и завершающая части общей картины. От их качества и креативности в кино зависит очень многое, ведь они могут как заинтересовать зрителя на первых же секундах картины, так и оттолкнуть.

    Под титрами в фильме стоит понимать определенные надписи, которые доносят до зрителя важную информацию: актерский состав, имена членов съемочной команды, благодарности спонсорам и всем, кто принимал участие в создании картины.

    Также титры являются вступлением и завершением процесса кинопоказа.

    Значение

    Титры всегда играли большую роль в создании кинокартины или мультипликационного фильма. Еще со времен немого кино они стали одной из важнейших частей проекта. Во многом именно благодаря письменным вставкам в виде титров зрители могли понимать, что происходит на экране, ведь голосового сопровождения тогда не было.

    С появлением звука титры стали выполнять несколько иную роль, но их значение осталось весьма велико. Многие мультипликаторы пробовали различные развлекательные приемы на титрах, чтобы не просто донести до зрителя важную информацию, но еще и увлечь его. Так, используются различные шрифты анимации, буквы начинают двигаться или принимать антропоморфный вид и т. д.

    Позднее подобные эффекты стали применяться и в кино. Причем это делалось не только в начальных титрах, но и в завершающих.

    Помимо вступительных и финальных титров, есть еще субтитры. Это могут быть какие-то поясняющие надписи или перевод фраз, произнесенных на другом языке.

    Множество различных идей можно наблюдать в современном кинематографе. Деятели киноискусства всячески изощряются, чтобы создать по-настоящему интересные пояснительные надписи.

    Конечные титры - это что?

    После того как основная история картины уже рассказана, снова наступает время титров. Как правило, в конце они идут несколько дольше, чем в начале. Здесь собрана более полная информация о ленте. Многие киносоздатели, чтобы приковать внимание зрителя после окончания ленты к титрам, стали добавлять сцены после титров.

    Такой маневр позволил значительно повысить просматриваемость финальных строк. Применяются также и другие способы, к примеру, так называемые "неудачные дубли". Этот кинематографический прием широко применяется в комедийном жанре.

    Суть очень проста: параллельно с финальным текстом показывают некоторые сцены, которые не вошли в основное повествование. Чаще всего это вырезанные дубли, либо комичные моменты, произошедшие во время съемок.

    Классическим приемом удержания зрительского внимания является добавление саундтрека. То есть текст идет, а на фоне играют мелодии, которые использовались в самой ленте.

    Заключение

    Титры - это не только текст, содержащий в себе выходные данные киноленты. Это часть самого произведения, которые могут как удачно дополнить саму картину, так и напрочь испортить о ней впечатление. Несмотря на то что многие не придают большого значения этому элементу кинопродукта, большинство режиссеров и съемочных студий стараются сделать самые креативные и интересные варианты. Это позволяет максимально продуктивно использовать ресурсы хронометража киноленты.

    Титры играют все большую роль при создании фильма, уже сейчас им уделяется огромное внимание во время производства кино и мультфильмов. Опытный специалист, а иногда и целая команда, трудится над их созданием и реализацией.

    Титр - надпись в фильме; бывают заглавные, или вступительные, промежуточные и заключительные титры, а также внутрикадровые надписи - субтитры, использующиеся при демонстрации кинокартин на иностранных языках, выпускаемых без дублирования. В «немом» кино титры передавали содержание диалога, сообщали об изменении времени и места действия, помогали раскрытию авторского замысла. В звуковом кино сохранили значение преимущественно заглавные и заключительные титры. Так же в звуковом кино титры обычно сопровождаются музыкальным оформлением. Часто в качестве музыкального оформления используются саундтреки к тому или иному фильму/телесериалу.

    Если в заглавных и/или заключительных титрах указывался человек, который скончался до выхода фильма или сериала, то в титрах его инициалы (имя и фамилия) помещались в рамку, свидетельствующую о том, что этого человека, чье имя и фамилия помещены в рамку, уже нет в живых.

    Вступительные титры

    Показываются в начале фильма и перечисляют наиболее важных участников кинопроизводства. Обычно они отображаются как текст, наложенный на чистый экран или статические кадры, иногда в начале кадров фильма. Некоторые вступительные титры встраиваются анимационно или в связке с сюжетными элементами. Обычно во вступительных титрах перечисляются главные актеры, звездные гости, продюсеры и режиссер

    Заключительные титры

    В отличие от вступительных титров, в заключительных приводится полный список съемочной группы и актерского состава фильма. Почти все теле- и кинопроизводства опускают имена членов оркестра, ограничиваясь названием оркестра. Во время показа заключительных титров практикуют показ дополнительных сцен со съемок.

    Субтитры

    Субтитры - это текстовая версия диалогов в фильме или телепередаче, обычно отображающаяся внизу экрана. Они представляются либо как форма записанного перевода с иностранного языка, либо воспроизведение, дублирование на родном языке, с или без дополнительной информации, часто использующееся для слабослышащих или глухих зрителей.

    Обычно создатели не заморачиваются с опенингом, впихивая все копирайтные сведения в финал. Однако иногда даже вступительная заставка может удивить, шокировать и заинтересовать, а некоторые режиссеры относятся к заглавным титрам как к неотъемлемой части фильма, превращая их в настоящее произведение искусства.

    Сегодня Титр предлагает подборку из 15 незабываемых вступлений к фильмам и сериалам, которыми можно насладиться даже отдельно от оригинального произведения.

    Правосудие Декстера

    Что может быть банальнее утреннего ритуала: умыться, побриться, почистить зубы, позавтракать, надеть свежую рубашку... Повседневное утро, наполненное пассивной жестокостью и свойственной всем маньякам педантичностью.

    Добро пожаловать в Zомбилэнд

    Начальные титры фильма заранее морально готовят зрителя к необычному сюжету: в замедленной съемке «зараженные жители Zомбилэнда» нападают на пока еще живых. И несмотря на то, что на экране мы наблюдаем реки крови, битое стекло и ужас, застывший на лицах спасающихся, на некоторых сценах хочется просто смеяться в голос.

    Демоны Да Винчи

    Сериал, повествующий «не рассказанную историю» жизни Леонардо Да Винчи, не может обойтись без оригинальной заставки. Видеоряд состоит из кадров из сериала, сливающихся с набросками изобретений и исследований мастера, цепляет моментально. Хочется остановить ролик и пристально рассмотреть каждый эскиз.

    Казино Рояль

    При желании в этот список можно было включить все заставки «Бондианы», потому что каждой из них можно наслаждаться в отрыве от основной ленты. Заставка «Рояля» не только элегантна, эффектна и изобретательна, но еще и сильнее прочих привязана к сути картины — представлению обновленного, более жесткого Джеймса Бонда.

    Оружейный барон

    Торговля оружием — прибыльное занятие, которое накладывает на торговца след — вы можете не видеть тех, кого убьет ваша пуля, но отчасти вы все же ответственны за их смерть. Начальные титры «Барона» прослеживают жизнь автоматной пули — от ее производства на заводе на Украине до выстрела в африканского подростка.

    Безумцы

    Невероятно стильная и лаконичная заставка по мнению многих зрителей отражает переживания главного героя, Дона Дрейпера — персонаж «проваливается» сквозь пол и летит вниз, не сопротивляясь и, пожалуй, даже любуясь рекламными билбордами, украшающими многоэтажки.

    Семь

    Бывший клипмейкер Финчер знает толк в эффектных начальных титрах. Опенинг знакомит нас с внутренним миром «Джона Доу»: нам показывают дневники маньяка — с аккуратным почерком, вырезками из газет, фотографиями с зачеркнутыми лицами, скрупулёзно сшитые вручную. В заставке нет ни крови, ни трупов, ни оружия, однако она погружает в атмосферу жуткого триллера и пробуждает интерес к ленте.

    Соединенные Штаты Тары

    Достаточно печальную историю Тары — женщины, страдающей от расщепления личности, показывают в забавном мультяшно-картонном ключе. На вид обычная среднестатистическая американка на глазах превращается то в подростка Ти, которая без ума от стринг и коротких юбочек, то Эллис — идеальную домохозяйку из рекламы 50-х годов, то в Бака — рэднека-гомофоба...

    Хранители

    Начальные титры «Хранителей», напоминающие ожившие фотографии, интересны не только тем, что по сути представляют из себя кино-комикс и бегло рассказывают историю супергероев, живущих в альтернативной Вселенной, но и содержат массу аллюзий на реальные исторические события XX века.

    Настоящий детектив

    Ещё одна заставка, которая построена по схеме ассоциаций. На фоне различных фотографий можно разглядеть сначала силуэты, а затем и лица исполнителей главных ролей. После выхода первого сезона сериал моментально стал хитом 2014 года и даже получил премию «Эмми» за начальные титры.

    Девушка с татуировкой дракона

    И снова Финчер радует и завораживает зрителей с первого кадра. Если присмотреться, то в стильном опенинге можно увидеть краткий пересказ всей трилогии о Лисбет Саландер в стиле титров к фильмам про Джеймса Бонда. Возможно, это своеобразная дань уважения Дэниэлу Крэйгу — исполнителю одной из центральных ролей.

    Поймай меня, если сможешь

    Анимированные титры истории авантюриста Фрэнка Эбигнейла в исполнении

    Заставка сериала, повествующего историю о пиратах, в центре которой — молодой моряк Джон Сильвер (да-да, тот самый безжалостный пират из «Остров сокровищ»), очень атмосферна и динамична. Но, к сожалению, тёмные цвета, мраморные куклы и мерещащиеся в каждом кадре очертания пиратских кораблей не убедили жюри «Эмми», и сериал проиграл в категории "лучшие начальные титры«.

    Пустота (Вход в пустоту)

    Как начать психоделическое кино об американском торговце наркотиками, который живет в Токио и работает в клубах? Естественно, с титров в стиле «неоновые вывески» и «клубные глюки»! Титры данной ленты — феерия «кислотных» цветов под типичный клубный трек может вам не понравиться. Но запомнится навсегда.