Рецензия на книгу мастер и маргарита. Рецензия на "мастер и маргарита"

отзывы: 17 оценок: 24 рейтинг: 118

На сегодня в российском кинематографе существует две экранизации этого известного произведения. Это 4-х серийный фильм режиссера Ю. Кары и телевизионная 10-ти серийная постановка Владимира Бортко. Спор о том, чья же экранизация лучше так же бессмысленна, как и спор о том, кому лучше получилось экранизировать «12 стульев» - Гайдаю или Захарову. Каждый находит что-то близкое у Кары, а что-то у Бортко. Тем более не будем забывать насколько это сложное для экранизации произведение.
Однако, если говорить конкретно о «Мастере и Маргарите» Юрия Кары, то все-таки эта первая российская экранизация, и уже за это Юрий Кара достоин уважения. Многие моменты в фильме, на тот момент, были почти революционными.
Очень жаль, что фильм постигла такая судьба, и что сейчас мы имеем только размытое изображение с плохим звуком, этого фильма в хорошем качестве просто нет, хотя возможно новые технологии с этим что-нибудь сделают. Но даже в таком качестве фильм все равно можно смотреть и анализировать.
Из минусов экранизации я бы назвала слишком вольную трактовку Булгакова, Кара столько привнес в фильм «от себя», что это «режет глаз». Ну, например, среди гостей бала вдруг появляются Ленин, Дзержинский, Сталин… Действительно, в начале 90-х, когда картина снималась, было актуально – входить в диалог с классиками и повсюду добавлять юмор о вождях революции. Но сейчас, когда фильму 15 лет, это выглядит нелепо. В то же время сцены, которые у Булгакова являются ключевыми, в фильме отсутствуют вовсе. Например, сцена знакомства Мастера и Маргариты, когда она несет ему навстречу желтые цветы, чтобы он, наконец, заметил и нашел ее, иначе она сегодня же вечером отравится, в фильме этого эпизода просто нет. Вместо этого спешная прогулка двух смеющихся людей по набережной. В духе времени была видимо, и спекуляция голой натурой, которой в фильме много настолько, что теряется сама идея булгаковского описания бала, его смысл. Валентин Гафт в роли Волонда хорош, но всю картину беспричинно хохочет и награждает окружающих эпитетами из своей же роли рязановского «Гаража», типа «драгоценные вы мои», чем неоднократно вызывает усмешку. Весь фильм снят как будто на бегу, впопыхах. Но самым обидным промахом фильма стала, к сожалению, Маргарита Вертинской. Я с очень большим уважением отношусь к Анастасии Вертинской, это удивительная женщина и потрясающая актриса, но тут она была не Маргаритой, не Маргаритой Булгакова. Гораздо ближе к образу Маргариты Вертинская была в «Краже» (1982), кто помнит этот фильм – меня поймут. Не хочу обвинять в этом саму Анастасию Александровну, которая, судя по интервью не любит эту свою роль, ибо иногда обстоятельства выше возможностей и желаний актера.
Булгаковская Маргарита - символ не только женственности и красоты, а скорее самопожертвования во имя любви. У Кары она скорее жеманная душечка-кокетка, очаровательная дурочка, удивленно приподнимающая брови, раскрывая рот.
Ведь это именно она - Маргарита летает на половой щетке, крушит оконные стекла, мстит литературному критику Латунскому, из-за того, что он посмел обидеть ее возлюбленного, а застала бы дома – убила бы! У Булгакова это есть, у Бортко это есть, у Кары нет. В то, что Маргарита Вертинской может убить из-за любимого не верится ни на секунду. Когда Маргарита Вертинской рвет ухо Бегемота, кажется, что она делает это ни с того, ни с сего, а ведь у Булгакова она делает это от того, что Бегемонт заступился за насильника Фриды!
У Булгакова Маргарита смело борется за свое счастье до конца, готова на все, даже на сделку с самим Сатаной. Совершенно недвусмысленно она готова отдать за любимого свою душу: «После всех волшебств и чудес... она уже догадывалась, к кому именно в гости ее ведут, но это не пугало ее. Надежда на то, что тем ей удастся добиться возвращения своего счастья, сделала ее бесстрашной». А у Юрия Кары выходит, что Маргарита случайно оказалась на балу – «завели на полчасика по-любому», эдакий плюшевый зайчик, попавший в дурную компанию.
Думаю, что интересно посмотреть обе экранизации, хотя бы ради справедливости. И уж точно, обязательно нужно читать Булгакова.

habahaba

отзывы: 2 оценок: 3 рейтинг: 11

Меркнет свет, первые титры... В ролях: Гафт, Ульянов, Филиппенко, Дуров... Оппа, предчувствия начинают раскачивать фантазию и предвкушение просто обволакивает. «По роману Михаила Булгакова...» (не по мотивам!): ура, ждет нас вдумчивая подача произведения, а не трип с отдельными сценами - отлично! Композитор - Альфред Шнтке! Кто же тот монстр синематографа, кто сможет из такого буйства красок вылепить шедевр, не меньше? Кто этот самый Кара, которому посчастливилось раскрыть суть знакового произведения, имея поистине даже не золотой - брильянтовый инструмент? В область третьего позвонка просто врывается предчувствие неотвратимости факта наконец-то побывать в шкуре свиньи с ее 30-минутным оргазмом, не сексуальным, но интелектуальным! И с первых кадров ты понимаешь, что окунулся в...
ХРРРРРЕНЬ! Совок. Лубок. Тут же вспоминается приснопамятный «Ревизор» Газарова 1996 года, где собралось соцветие советской актерской школы, но, без внятного управления этой кипучей массой, фильма не получилось, так как каждый из актеров тянул одеяло на себя. С первой сцены не покидает ощущение, что актеры играют в персональном вакууме – у каждого свой мирок. Гармаш (Бездомный) - сам по себе, Гафт (Воланд) - тоже в своей тарелке и никого в нее не пускает... Берлиоз (фамилие не помню, я не знаток кино и не энциклопедия, к сожалению) худо-бедно маячит между ними, пытаясь склеить воедино острое и красное... Дальше весь фильм будет приблизительно то же самое.
Можно сравнивать фильм с телевизионной 10-серийкой, попарно, на базе роли, сравнивая актеров... Ведь есть же школа, есть класс! Великолепен Иешуа (Бурляев), Ульянов (Пилат) проникновенен, тот же Гафт весьма техничен, Стеклов (Азазелло), несмотря на идиотский грим клыка, очень гармоничен и в его роли не хочется видеть никого другого. Но Гафт, как уже заметили, - Рязановско-Гаражный; Куравлев, Мишулин, Крачковская – типично-тупо-Гайдаевские; ТЮЗовски-жеманен Павлов-Бегемот; Верник же, верный своему амплуа, – сам себе режиссер. И уже, в принципе, даже не бесит иностранный акцент Воланда (един во всех постсоветских фильмах), бесчисленные браки по пленке, убогие эффекты, пропущенные сцены, незнание некоторых исторических деталей и нюансов (например, что такое казнь на кресте)... Фильма нет! Есть набор кадров. Набор от человека, решившего «замахнуться на Вильяма нашего, понимаете ли, Шекспира».
Зачем забивать голову зрителя муками выбора Понтия Пилата? «Храм не звал разрушать? Ок, запишем: шухер ложный. А, про власть Кесаря заикнулся? Ну, звиняй, мужик, покрошим тя в мелкий фарш: бизнес, ничего личного». Взгляд на дилему Булгакова о судьбе Мастера (диссонанс фразы «Света он не достоин, но покой он заслужил» и отсутствия покоя во Тьме по определению); грех Маргариты, которая, по сути, не только наказана за свое нетерпение, слабость и двуличие (о последнем, кстати, в фильме не упомянуто вообще), но и тянет за собой в бездну душу влюбленного в нее Мастера... Все это просто отсутствует. В том числе нет логической точки в том, что все деяния диавола, независимо от степени позитивности начала, заканчиваются несчастьем и страданиями (о чем Булгаков писал во всех сценах): в финале оба героя выглядят так, как будто поселят их на молочной реке с кисельными берегами и каждый день у них рядом грузовик с коноплей гарантированно перевернется. Но не ведь не будет Фриде покоя, даже если ее перестанут донимать проклятым платком, не сможет Маргарита быть счастливой рядом с любимым, а Мастер – творить, ибо их вечный удел – Тьма: ее одной достаточно для бесконечной муки (и не нужны никакие черти со сковородами), так как все деяния Льстивого всегда ведут к одному и тому же и единственный шанс хоть иногда на малое время избавиться от мучения и видеть толику света и жизни – безропотно служить в его свите (в романе нет ни одного конфликта Воланда с его командой)... Почему к Маргарите, лишь она заикнулась о готовности продать душу, пришел именно Азазелло (прототип – Азазель из древнееврейской мифологии), который в романе до этой сцены особо ничем не отличался и особо не фигурировал? По какой такой причине Булгаков вложил популярный девиз «не верь, не бойся, не проси» в уста самого сатаны? И почему вообще Воланд оказался именно в это время и конкретно в Москве? А пес его знает, как Афанасьич накатал – так и сняли. Диалог Воланда и Левия Матвея перед исходом прост до безобразия: «война окончена, всем спасибо».
Действительно, зачем быть Стенли Кубриком, чтобы позволить себе снимать «Заводной Апельсин»? Кто сказал, что не стоит с бухты-барахты сайгачить экранизировать Мастера, Парфюмера, Идиота и иже? Большая ли печаль от того, что картина просто пустая, ходы предсказуемы, монтаж наспех, музыки Шнитке в кадре – кот наплакал? Да и зачем в принципе пытаться рассматривать произведение через призму именно православного взгляда на суть вещей? Что? Папа у Булгакова – протоиерей? Да мало ли, кто кому папой приходится...
Ведь в фильме есть... СИСЬКИ! (Малышня пубертатного периода – все в зал, ваш час пробил). Этого добра хоть отбавляй. И не беда, что у половины массовки на балу у Воланда на лице нескрываемое выражение «ой, мамочки, мяня ш холую сымають!» Догоним и перегоним по мясотрясу подшивки Хастлера и Плейбоя вместе взятые! Покажем весь спектр интимных стрижек (от аккуратных полосок/усиков у массовки до развесистых кустов Вертинской: понятное дело, ей на метле летать, шерстяной сугрев необходим). Ну и на сладкое – добавим товарищу Булгакову так ему нехватающей актуальности: поставим в очередь на бал Воланда так необходимых Петра I, Гитлера, Ленина и Сталина, причем, одного за другим, чтобы гениальная историческая метафора не имела даже малейшего шанса проскочить мимо быдловатого обывательского сознания: мощь гениальности режиссера должна остаться в веках!

anna4a о фильме «Мастер и Маргарита»

отзывы: 2 оценок: 2 рейтинг: 10

Прошу меня простить, это моя первая "рецензия". Имею ли я право ее писать? Я подумала и решила: имею мнение, значит имею и право)) Поставила оценку 3, хотя фильм не понравился вовсе((но, художника может обидеть каждый, а я не критик и, что уж там - в искусстве вовсе не разбираюсь. И все-таки, мое субъективное мнение таково:
картину г-на Бортко смотрела раз десять. Первый раз - мороз по коже от ужаса от некоторых сцен. Воланд-Басилашвили - великолепно, чувственно и очень талантливо, до этой роли не имела особой любви к этому актеру. И хорошо, Олег Валерьянович, что говорят "староват для Воланда", такая роль фатально опасна была бы для Вас, если бы было все идеально)) но Вы были ВЕЛИКОЛЕПНЫ в ней, я так Воланда себе и представляю. Были у г-на Бортко и идеальные попадания. Мистическое ли это совпадение? Будем думать, что нет, но лично у меня мороз шел по позвоночнику при появлении Галкина-Бездомного, Коровьего-Абдулова и Лаврова-Пилата - только из-за них этот сериал был пересмотрен мной столько раз. Это как раз именно те роли, где герои находят истину, каждый свою и переходят каждый на свой уровень.....дальше.
Да, плохой плюшевый кот, Бал и не очень хорошая компьютерная графика, нудный Мастер (как говорится - не верю, что такого можно так любить). Спорная роль для г-на Безрукова (хотя я не считаю, что это было ТАК, как ругались критики и публика), не поверила Иуде и Низе, Фриде и Гелле. В общем поспорить есть о чем)))) Но в целом - очень талантливо! Прекрасный Азазелло, Босой, Варенуха, Римский и Лиходеев. А как хорош Афрани и параллели между Воландом и Афрани. Отдельное спасибо - за музыку Игорю Корнелюку. И лично я готова простить все-все недочеты г-ну Бортко за то что ему удалось, и буду думать, что просто был недостаток финансирования)))
Я мечтала посмотреть фильм г-на Кара - и моя мечта сбылась))) Удивило несколько вещей: 1. Идеальное попадание Михаил Ульянов - Пилат, поскольку ни одного больше попадания в фильме мне не встретилось; 2. Александр Филиппенко - Коровьев - не совсем поняла, почему Вы увидели его именно так, ибо он же Азазелло у Бортко - восхитительно; 3. Валентин Гафт-Воланд - ээээээ......как бы сказать........ и он же Каифа у Бортко - да! Это Каифа. Отдельно промолчу про Мастера и МАРГАРИТУ((((Ну, и не будем про Бал и про кота)))
Возможно, у г-на Кара есть свой особый взгляд и смысл, который он нам передал в этой картине. И, лично я жду интервью и комментарии, для того чтобы это понять и зауважать.
Здесь на этой ветке многие высказывались, что РОМАН в целом то не о любви, и при чем тут Маргарита Вертинская-Ковальчук, это все не так важно. Не соглашусь. РОМАН много о чем: о московском квартирном вопросе, который превратил нас уже давно в то, что мы есть, о нашей с вами жадности и недалекости, о нашей же жестокости друг к другу, о том что мы не смотрим дальше своего собственного носа и том, что Иисус - существовал. Было бы все совсем отвратительно, если бы не милосердие, иногда стучащееся с наши сердца. И все мы все прекрасно понимаем и утверждаем, что это все не о любви.....А о ЧЕМ?
И,возможно, много лет спустя (я буду ждать) появится человек, который захочет рискнуть еще раз и экранизировать это произведение. И увидит он, как знает Воланд, что у Маргариты в груди - РАЗРЫВАЮЩАЯ ДУШУ ТОСКА. А мы посмотрим и поймем, что преступно упразднять в нашей с вами жизни любовь. Ибо ВСЕ на нашей земле - о ЛЮБВИ, а мы просто все перепутали.

Имей фильм менее заковыристую судьбу и выйди он на экран в соответствии с прокатным удостоверением в 1994 году, вспоминали бы его сейчас только к слову об обнаженной Анастасии Вертинской в роли Маргариты или по случаю очередного юбилея М.А. Булгакова.
На поверку фильм оказался не более чем набором иллюстраций к роману, выполненных, надо сказать, без изысков и с дурным вкусом. Режиссер, используя китчевую стилистику, доминирующий прием кинематографа 90х, изначально отказался от хоть сколько-нибудь оригинального художественного решения в картине. Сдобрив все это технологической отсталостью графики и комбинированных съемок, которые уже на момент 1993 года таковыми являлись.
Содержательно, в фильме даже нет потуг экранизации потаенных смыслов романа. Превалирует здесь разыгрывание в лицах любимых пассажей и цитирование с выражением острот, пренебрежение же сюжетными линиями, усугубляемое быстрым монтажом, наносит ущерб повествованию в целом.
И если бы Кара преследовал цели чуть менее сиюминутные, возможно, он смог бы, просто обратившись к ткани романа, снять с себя свое перестроечное клеймо лауреата премии «Трех К» (конъюктура, коммерция, китч). В конце концов, тема творца и общества, творца и его взаимоотношений с добром и злом могла бы теперь, в 2000ые, стать актуальна, родить, как говорят, зрительский спрос.
А вышел довольно странный привет из прошлого. И в конечном итоге, речь стоит вести не о мере наивности фильма Кары (с ним все более или менее ясно), а о мере наивности 90х и о нашем к ним отношении. О том, насколько глубоко укоренены по сей день те эстетические ценности, которые тогда были сформированы. И когда мы сможем их преодолеть, если таких «приветов» больше не будет.

«Только влюбленный имеет право на звание человека»
А. Блок

Михаил Афанасьевич Булгаков – известный талантливый русский писатель и драматург – является создателем множества замечательных повестей, рассказов и пьес. Однако сердцем всего его творчества уже много лет заслуженно называют роман «Мастер и Маргарита». И я считаю это совершенно справедливым. Поистине, очень непросто попытаться охарактеризовать эту книгу, дать ей объективную оценку, попытаться разобраться во всех тонкостях и хитросплетения сюжета, во всех оттенках мысли, вложенных в строки автором – настолько данное произведение многогранно и красочно. Каждый раз, погружаясь в мир, созданный Булгаковым, ты видишь его по-новому, замечаешь то, что раньше упускал, ощущаешь совсем другую гамму эмоций. Восприятие романа меняется вместе с возрастом читателя. В этом и есть удивительный дар Михаила Афанасьевича, и совершенно особая магия его известнейшей книги. И это кажется особенно ироничным на фоне того факта, что разговор идет о нечистой силе. Ещё одна почти невыполнимая задача – попытаться отнести роман к произведению одного жанра: он одновременно и религиозный, и философский, и бытовой, и фантастический, и автобиографический. Но нельзя не признать, что любовная линия, так или иначе, является одной из ведущих, причудливо переплетаясь со всеми прочими, не омрачая, а, напротив, украшая картину и придавая ей особую кайму завершенности и цельности. Что любовь для самого Булгакова? Вероятно, счастье, возвышение человека над миром, постижение всех духовных тайн, понимание, верность, доверие и стремление к друг другу, несмотря ни на что: именно это он сделал основой отношений главных героев романа, чьи имена внесены в название произведения – Мастера и Маргариты. Почему непременно стоит взять в руки эту книгу, открыть её и не отрываться до самого конца? Думаю, не просто потому, что она внесена в список школьной программы и «каждый образованный человек обязан с ней ознакомиться». Стоит отталкиваться от другого – она и в самом деле способна заставить взглянуть на многие важные вещи под иным углом. Это рассказ о жадности и корысти людей, о вере и безверии, о зле и добре, о целительной силе искусства. А любовь венчает всё перечисленное. Недаром критики называли чувство Мастера и Маргариты «идеальным». Кажется, на страницах повествования, которые от часу к часу шуршат всё быстрее, будучи перевертываемые нетерпеливым читателем, нам описана вся жизнь этих людей от рождения и до смерти, хотя на самом деле мы пребываем рядом с ними всего-то четыре дня. Впрочем, и этого времени безоговорочно хватает, дабы оценить всю глубину их любви. Она поистине вечна. Живет в героях, пока они живы, но не умирает, когда им суждено перенестись в загробный мир. Ей не дано угаснуть. И это одновременно и высшая награда, и наказание для Мастера и Маргариты. Ведь вся сладость, которую им довелось испытать вдвоем, вполне сравнима с теми испытаниями, которые им пришлось выдержать в борьбе за то, чтобы быть вместе.

История знакомства главных героев проста и красива одновременно. Они случайно встречаются на улице, в переулке на Тверской. Желтые цветы, пара фраз. «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!» - так впоследствии отзовется о произошедшем главный герой в беседе с Иваном Бездомным. И это действительно правда. С одной стороны внезапное и неожиданное, а с другое – такое долгожданное чувство для обеих сторон. Явившись незримой тенью, оно переворачивает всю их жизнь. Маргарита становится для Мастера музой и вдохновением, опорой и поддержкой, с помощью которой он обретает достаточно сил, чтобы творить. Он готов отдать ей всё, хотя не имеет ничего. Впрочем, Маргарите ничего и не нужно: живя в богатстве и достатке с нелюбимым мужем, она уже давно перестала ценить материальные блага. И без сожалений порывает с благополучным прошлым, надеясь обрести то недостающее для блаженного существования духовное зерно рядом с единственным мужчиной, к которому испытывает нежность — пусть даже и в нищете. Ради спокойствия любимого женщина всячески старается решать возникающие проблемы с публикацией романа самостоятельно, без его участия. Беды Мастера выходят для неё на первое место. Неудивительно, что когда он исчезает, Маргарита едва ли не сходит с ума. Их любовь ни на минуту не вызывает сомнений в собственной искренности. Однако невозможно не признать, что герои при всей силе чувств противопоставлены друг другу очень ярко. Мастер – мечтатель, больше думает, нежели действует. В случае же с его возлюбленной всё наоборот: она решительный, деятельный и целеустремленный человек, нередко поступающий по велению порыва. Мастер — творец, художник, в борьбе за право писать те книги, какие ему угодно, сдается. Его ломают трудности, упавшие на плечи непосильной ношей. Он отрекается от своего романа, отрекается от своего таланта, от женщины, которая отдала себя ему полностью и безоговорочно. Маргарита же, несмотря на все беды, идет до конца. Она жертвует жизнью, она продает душу дьяволу, лишь бы вновь дотянуться до любимого и отомстить его врагам. Её упорству и отваге не способна противостоять даже нечистая сила. Хотя, кажется, Воланд и не пытается этого сделать. Напротив, он удивлен, покорен, восхищен этой женщиной, её привязанностью к своей половинке. И потому возвращает ей Мастера. Да, она стала хозяйкой темного бала, окунулась в мир черной магии. Но будь Маргарита хоть трижды ведьмой, она любит так, как способны любить немногие. И даже дьявол не может не оценить по достоинству величайшее чувство, которое нельзя купить ни за какие деньги на свете. Главная героиня действует по голосу сердца, согласно нравственным ценностям человеческой души. И за это она вознаграждена вечной жизнью рядом с любимым человеком. Мастер же «не заслужил света». Только покоя. В этом его трагедия, которая одновременно и трагедия Маргариты, ведь она – его половинка, его неотделимая часть. Всё, что у них есть, герои обязаны делить пополам. Мнение Воланда непреклонно — если ты любишь, то должен разделять участь того, кого ты любишь. Да, герои разные. Но в своей разности они одно целое. Не в этом ли всепобеждающая сила – когда недостатки одного непременно изглаживаются достоинствами другого?

К сожалению, роман М.А. Булгакова "Мастер и маргарита" встречает все больше и больше восторженных откликов. Конечно, среди людей старшего поколения таких почитателей гораздо меньше. Но теперь это произведение еще и включено в школьную программу. И школьники, не разобравшись толком в сути этой книги, в дань моде говорят хвалебные речи "Мастеру и Маргарите".
Почему "к сожалению", спросите вы? Объясняю! Этот роман я начинал читать ТРИ раза и не мог дочитать. На четвертый раз, что называется пошло. Мнение о романе от начала к концу прочтения у меня не изменилось. Мне он НЕ понравился! Но отношение к нему менялось. В итоге я пришел к мысли о том, что я не принимаю "Мастера и Маргариту". И вот, почему. Неслучайно книгу называют "Евангелием от Сатаны". В нем нет Бога, Дьявол, принаряженный в мишуру обличителя человеческих пороков, предстает в хорошем свете, кругом царит шабаш.
Действительно, Воланд выглядит умнейшим персонажем романа, его тонкая игра человеческими судьбами поразительна. И вроде бы он ни в чем не замешан. Все пакости творят его свита, более того, после исчезновения черной мессы некоторые из людей даже перевоспитываются. А еще Воланд оказывает огромную для Маргариты услугу. Так ли плох Сатана? И, вообще, Стана ли он? Так или иначе, но на его нечистое происхождение указывают и его свита, и ужасный бал, и даже мазь, которой натирается бедная девушка. Такие мази использовали в средневековье сатанисты, чтобы превратиться в ведьм и полетать на шабаше. Явно этот персонаж не научит читателя ничему хорошему. Размышляя над воландовскими изречениями на ум приходят лишь темные, постыдные мысли, сомнения.
Поразительно, как автор, чуть ли не оправдывая Дьявола, небрежно обращается с темой Христианства, коверкая Священное Писание. Художественная форма произведения не допускает посягательств на сакральное для стольких миллионов людей. Изменения в Евангельской истории сбивают человека, путают, а вкупе с раскрашиванием яркими цветами деятельности Сатаны портят людей. М.А. Булгаков не отрицает существование Христа, но автор не наделяет его божественной силой, в романе Иешуа показан как обычный человек. Напротив же, Воланд в книге всесилен, и забросить Лиходеева в Ялту, и вернуть Мастера, и дать вечный покой. Явное возвеличивание Дьявола и культ сатанизма.
Поражает и поступок Маргариты. Девушка была готова обратиться ведьмой ради любви, ради мастера. Но достойна ли такая женщина любви? Женщина, которая отдала душу Воланду и завлекла с собою Мастера. Этот поступок создает парадокс. Душа - часть Бога в человека, и любовь есть Бог. Но как можно отринуть в себе Бога ради любви? Будет ли это любовью? Однозначный ответ - нет! Пустое утешение самолюбия, не ведущие вверх, тянущие вниз. Примечательно, что в конце романа, что Мастер и Маргарита получают покой и вечную, казалось бы, идеальную жизнь. Но на самом деле пара обречена на вечную муку и ожидание чего-то, что никогда не произойдет с ними. Роман "Мастер и Маргарита" с общечеловеческих позиций не может восприниматься с восхищением. Книга, где почитается порок, славиться продажность, неверие, не может быть достойна внимания школьников. Я отвергаю этот роман и не могу его назвать классикой!

Одним очень жарким майским вечером 1930-х гг. два литератора повстречались на Патриарших прудах с сатаной (Воландом). Если быть точнее, тогда они не догадывались, что это сатана, но убедились в этом позже, каждый по-своему. В Москве же начали происходить странные события.

В то же время в московском особняке тосковала Маргарита, разлученная со своим возлюбленным — Мастером. Гуляя по улицам Москвы она встретила Азазелло — демона-помощника Воланда — и получила необычное приглашение — стать хозяйкой на бале у сатаны. За это ей обещано исполнение ее любого желания. Маргарита соглашается и получает от Азазелло волшебный крем, втерев его в кожу, она превращается в ведьму.

Далее Маргарита летит к сатане на бал, после окончания бала (а точнее шабаша) она просит Воланда вернуть ей ее любовника — Мастера. Мастер чудесным образом переносится из больничной палаты в покои Воланда. Однако этим благодеяния Воланда не заканчиваются…

Этот роман — несомненный шедевр мирового уровня. Однако будучи непревзойденным в художественном отношении, в нравственном и духовном он оказывается весьма сомнительным.

Начать можно с того, что «роман в романе» — ершалаимские главы — откровенно кощунственен. Иисус изображен простым человеком, не Сыном Божиим, Его учение исковеркано («все люди добрые», разве этому учит Евангелие?), все происшествия Нового Завета (включая Въезд Господень в Иерусалим), объявлены вымышленными. Это воистину евангелие от сатаны, да так оно и преподносится.

Маргарита представлена в романе как героиня, как женщина, совершившая подвиг во имя великой любви. Но если вчитаться в строки романа беспристрастно, какие черты характера оказываются у возлюбленной Мастера? Во-первых, гордость («никогда ни о чем не просите»), во-вторых, эгоизм (разве она хоть немного думает о ком-то кроме себя?), в-третьих, злоба (как люто она громит квартиру критика Латунского). Да и вся ее «великая любовь» — это просто неприкрытый грех, измена.

В романе нет ни одного положительного героя. Все проходящие персонажи — очень непривлекательны (Варенуха, Аннушка, Берлиоз, Лиходеев, Бенгальский, Могарыч, Поплавский). Это просто шествие моральных уродцев. Как ни странно, с симпатией описаны только Воланд и его слуги (не считая Мастера и Маргариты), и какими обаятельными они предстают.

Булгаков тщательно перемешивает добро и зло. В итоге христианское сознание, для которого Бог благ, а дьявол человеконенавистник, недоумевает — «злой» Воланд творит добро, а «добрый» Иешуа в лучшем случае бездействует. Воистину, в романе происходит дьявольская путаница добра и зла. Более того, Воланд и Иешуа, то есть добро и зло, равноправны, у каждого свои функции, и никто не вмешивается в дела другого. Взгляд на порядок мироздания какой угодно (манихейский, зороастрийский), только не христианский.

Существует огромное множество трактовок этого романа, некоторые принадлежат церковным или около церковным людям. Так отец Александр Мень говорил, что этот роман совсем о другом, «там нет Христа, и Пилат там не Пилат». Однако зачем тогда Булгаков использовал такие близкие и известные образы? Ведь читатель, что ни говори, читает именно о Пилате и о Христе.

Дьякон Андрей Кураев считает, что роман «Мастер и Маргарита» — обличение советской антирелигиозной пропаганды, доведение ее до абсурда. Таким образом Булгаков — своеобразный апологет христианства. Однако если не знать того, о чем пишет Кураев (а обычный человек об этом, как правило, не догадывается), никогда так и не подумаешь.

Самое главное для характеристики художественного произведения, как говорил известный поэт и критик Георгий Иванов, это ответ на вопрос, чему оно может научить читателя. В данном случае это симпатия к Воланду (!) и его свите, ощущение, что история с Иешуа — это то, что было на самом деле (во многом благодаря «историчности» ее подачи), и восхищение Магаритой и ее «великой любовью».

«Чтущий да разумеет».

Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» — известнейшее произведение автора, оно по праву относится к классике русской литературы. В нем отражается многогранность души, показана сущность человеческой натуры во всех ее проявлениях. Особенностью романа можно назвать то, что на протяжении всего времени читатель находит в нем переплетение двух тонких параллелей прошлого и нынешнего времени. Так, Булгаков удачно использовал авторский прием под названием «книга в книге». И правда — ведь в самом повествовании мы сталкиваемся с другим рассказом, который воплощается в книге главного героя Мастера.

Уже с первых страниц автор четко разделяет границы между честностью и невежеством, указывая на то, что последнее должно быть наказано. Булгаков очень ярко изобразил нам так называемую тему выбора. Это в первую очередь касается проблемы выбора Маргариты между роскошной жизнью с богатым любящим мужем и настоящим счастьем с бедным, никому ненужным писателем – Мастером. Герои романа ведут себя совершенно по-разному, в зависимости от сложившейся ситуации. Чувства и окружение, которые порождают поступки, ярко демонстрируются на примере Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри. Мы явственно видим проблему Понтия Пилата между своими обязанностями перед императором и здравым смыслом, своим истинным желанием. Понтий Пилат сделал свой выбор, но оказалось, что от него в данный момент совершенно ничего не зависит. Прокуратор знал, что, оглашая смертный приговор Иешуа, делает огромнейшую ошибку, исправить которую будет невозможно. Его душа разрывается меж работой и совестью.

Автор в некоторых моментах подчеркивает, что любовь и жертвенность – две неразделимые жизненные ценности. Мастер и Маргарита встретились однажды на улице и тут же поняли, что созданы друг для друга. С этого самого момента между ними возникает нетленное чувство любви. Раньше героиня жила в роскошном доме со своим мужем, который ее любил и удовлетворял любой ее каприз, однако, несмотря на это, Маргарита в своем браке не была счастлива. И женщина решила пожертвовать всем ради святого чувства. Все это она согласилась отдать ради того, чтобы быть вместе с Мастером, который жил в полуподвальном помещении. Единственным его занятием было написание романа про Понтия Пилата, всевластного прокуратора. В своем творении Мастер видел смысл жизни, а Маргарита его вдохновляла.

Возможно, самым интересным является то, что Михаил Булгаков передает историю своей книги Мастеру. И правда, сотворенный его руками роман «Мастер и Маргарита» был уничтожен самим автором в 1930 г., а в 1932 г. он снова приступил к работе над будущим шедевром. Так и сожженная Мастером книга в конце снова вернулась к нему, ведь «рукописи не горят». Те переживания Мастера, его беспокойство относительно дела всей его жизни – его книги словно передается читателю от самого автора данного произведения.

Пробегая глазами по строкам, в которых описывалось волнение главного героя, его беззащитность перед обществом и несправедливостью критиков, я явственно понимала, что это не просто строки и не только лишь фразы. Это был настоящий крик души, идущий из самого сердца творца, это те чувства и эмоции, которые когда-то испытал и сам Булгаков, которые решил выплеснуть на страницы своего романа, попытался передать своему читателю.

«Мастер и Маргарита» – это произведение, не похожее ни на одно другое. В нем высмеяна власть одних людей над другими, чрезмерная жадность человека, жизненная важность социального положения. Открывается колоритность и многогранность человеческого характера, добродушие и невежество, добро и зло, правда и ложь… Автор вложил в свое творение все насущные жизненные и моральные ценности, доказал их значение и неоспоримое право на существование в любом социуме. В каждом доме, в каждой библиотеке должен быть хотя бы один экземпляр этого замечательного произведения.