Раскройте роль поэтических средств в художественной структуре. Роль поэтических средств в художественной структуре слова. Роль поэтической формы в восприятии художественных произведений. Способы выражения сравнения. Вопросы по докладу

Введение к работе

Диссертационное исследование посвящено рассмотрению особенностей поэтики «Слова о полку Игореве» в свете фольклорной традиции.

«Слово о полку Игореве» - это выдающееся литературное произведение светского характера, основанное на историческом материале, написанное неизвестным автором ХП века. Изучение «Слова» выявило его важную художественную особенность: являясь самобытным авторским произведением, ориентированным на жанровые и стилевые литературные традиции своего времени, оно в то же время обнаруживает тесную связь с фольклором. Это проявляется на разных уровнях поэтики: в композиции, в построении сюжета, в изображении художественного времени и пространства, в стилистических особенностях текста. Одной из характерных особенностей средневековой литературы, имеющей с фольклором общие традиции, была анонимность. Автор древнерусского произведения не стремился прославить своё имя.

История вопроса. Исследование вопроса о взаимоотношении «Слова» и фольклора получило развитие в двух основных направлениях: «описательном», выразившемся в поисках и анализе фольклорных параллелей к «Слову», и «проблемном», приверженцы которого ставили своей целью выяснить природу памятника - устно-поэтическую или книжно-литературную.

Впервые наиболее яркое и полное воплощение идея о связи «Слова» с народной поэзией нашла в работах М.А.Максимовича. Однако в работах Вс. Ф. Миллера были рассмотрены параллели между «Словом» и византийским романом. Полярные точки зрения - о фольклорности или книжности «Слова» - впоследствии объединились в гипотезу о двойственной природе памятника. Некоторые итоги разработки проблемы ««Слово» и фольклор» были подведены в статье В.П. Адриановой-Перетц ««Слово о полку Игореве» и русская народная поэзия», где было указано, что сторонники идеи «народнопоэтического» происхождения «Слова» часто упускают из виду, что «в устной народной поэзии лирика и эпос имеют каждый свою художественную систему», тогда как в цельной органической поэтической системе автора «нерасторжимо слиты лучшие стороны лирического и эпического стиля» . Д.С. Лихачев также обоснованно указывал на близость «Слова» к фольклору, особенно к народным плачам и славам, по идейному содержанию и по форме. Так была заявлена неразрешённая ещё в литературоведении проблема о соотношении фольклорных и литературных элементов в тексте известнейшего памятника древнерусской литературы.

В ряде работ высказывались идеи о родстве «Слова» с отдельными жанрами фольклора. Различные аспекты проблемы взаимосвязи памятника и фольклора освещались в работах И. П. Еремина, Л.А. Дмитриева, Л.И. Емельянова, Б.А. Рыбакова, С.П. Пинчука, А.А. Зимина, С.Н. Азбелева, Р. Манна. Эти и многие близкие им по типу работы объединяет общая установка: по мнению их авторов, «Слово» генетически и по форме связано с народно-поэтическим творчеством, к которому оно уходит своими корнями.

В своё время очень точную, с нашей точки зрения, мысль высказал академик М.Н. Сперанский, который писал: «В «Слове» мы видим постоянные отзвуки тех элементов и мотивов, с которыми мы имеем дело и в устной народной поэзии... Это показывает, что ««Слово» есть памятник, соединяющий в себе две области: устную и письменную» . Эта установка и стала для нас стимулом обращения к сравнительному изучению «Слова о полку Игореве» и фольклорной традиции и необходимости затронуть вопрос о происхождении и связи мифологических образов с мировоззрением автора.

Научная новизна: Несмотря на научные поиски исследователей, о которых сказано выше, вопросы формирования художественного мастерства автора в эпоху раннего средневековья, опоры на фольклорную традицию еще не получили исчерпывающего ответа в литературоведении. Д.С. Лихачев писал: «Сложный и ответственный вопрос… о взаимоотношении системы литературных жанров древней Руси и системы жанров фольклорных. Без ряда больших предварительных исследований вопрос этот не только не может быть разрешен, но даже …правильно поставлен .

Данная работа является попыткой разрешить вопрос о том, почему «Слово о полку Игореве» так насыщено фольклором, а также ключевой вопрос о взаимоотношении системы литературных жанров древней Руси и системы жанров фольклорных. В работе проводится комплексный анализ фольклорной традиции в «Слове о полку Игореве»: выявляется, как мировоззрение влияло на оформление замысла и воплощение идеи произведения, внесены уточнения в проблему изучения системы фольклорных жанровых форм, использованных автором, проанализирована связь элементов фольклорного хронотопа, фольклорных образов и поэтических приемов, которые обнаруживаются в тексте литературного памятника ХП века, с образами и тропами «Слова о полку Игореве».

В исследовании доказывается, что поэтическая система, сформировавшаяся в устном народном творчестве, несомненно, повлияла на поэтику формирующейся средневековой русской литературы, в том числе и на художественную структуру «Слова о полку Игореве» потому, что в период художественных поисков, в период становления письменной литературы отработанная веками культура устного поэтического творчества

влияла на формирование литературы тем, что уже были готовые жанровые формы и художественные поэтические приемы, которые использовались древнерусскими писателями, в том числе автором «Слова о полку Игореве».

«Слово» обычно публикуется параллельно: на языке подлинника и в переводе или же отдельно в каждом из этих двух вариантов. Для нашего анализа «Слова о полку Игореве» необходимо было обратиться к древнерусскому тексту, поскольку текст подлинника позволяет лучше понять художественную специфику произведения.

Объектом исследования является текст «Слова о полку Игореве» на древнерусском языке, а также фольклорные тексты разных жанров в записях Х1Х-ХХвв., необходимые для сопоставительного анализа.

Актуальность работы . Обращение в диссертационном исследовании к взаимоотношению устной (фольклорной) и письменной (древнерусской литературной) традиций весьма актуально, т.к. выявляет взаимосвязь поэтики литературного произведения с поэтикой фольклора, а также процесс влияния одной художественной системы на другую в ранний период становления русской литературы.

Предмет исследования - реализация фольклорной поэтики в тексте древнерусского литературного памятника.

Целью диссертационного исследования является комплексное изучение особенностей поэтики фольклора в художественной структуре «Слова о полку Игореве.

На основе общей цели сформулированы следующие частные задачи:

Выявить основу художественного мировосприятия автора, определить роль ее различных структурных элементов в поэтике «Слова», рассмотреть элементы анимистических и языческих верований, отраженных в произведении.

Рассмотреть в «Слове» элементы фольклорных жанров, общие жанровые модели, элементы композиции, особенность хронотопа, общие с фольклором, фольклорные образы.

Определить в «Слове» специфику изображения человека, типа героя, его связь с фольклорной системой образов.

Выявить художественные особенности, общие стилистические закономерности в создании текста памятника и фольклорных произведений.

Методологической основой диссертации послужили фундаментальные труды академика Д.С. Лихачева «Человек в культуре Древней Руси», «Развитие русской литературы XI - XVII веков: эпохи и стили», «Поэтика древнерусской литературы», «Слово о полку Игореве. Сб. исследований и статей (Устные истоки художественной системы «Слова о полку Игореве». А также работы В.П. Адриановой-Перетц «Слово о полку Игореве и русская народная поэзия», «Слово о полку Игореве и памятники русской литературы XI - XIII веков» Сб. исследований. Данные работы позволили рассмотреть следующие аспекты поэтики «Слова»: категории художественного времени и пространства, систему художественных средств в контексте фольклора.

Методика исследования включает в себя комплексный анализ текста, сочетающий историко-литературный, сравнительно-типологический методы.

Теоретическая значимость исследования заключается в комплексном изучении особенностей поэтики фольклора в художественной системе «Слова о полку Игореве», что немаловажно для понимания эстетических ценностей древнерусской литературы в целом. Выявление фольклорных традиций на разных уровнях поэтики текста предполагает дальнейшую разработку проблемы в литературоведении.

Практическое значение исследования: материалы диссертационного исследования могут быть использованы при чтении лекций в вузовских курсах по истории русской литературы, в спецкурсе «Литература и фольклор», для составления учебных и методических пособий по древнерусской литературе, а также в школьных курсах литературы, истории, курсов «Мировая художественная культура».

Положения, выносимые на защиту :

1. Поэтика «Слова» отражает мировоззрение древнерусского человека, впитавшего древнейшие мифологические представления славян о мире, но уже воспринимающего их на уровне эстетических категорий. В литературу проникают мифологические персонажи, связанные с древними представлениями об окружающем мире, но они воспринимаются уже не как божественные существа, а как некие мифологические волшебные персонажи.

2. В «Слове о полку Игореве» выявлены элементы многочисленных фольклорных жанров. Из обрядового фольклора отмечаются следы свадебного и похоронного обрядов, присутствуют элементы заговора и заклинаний.

В художественной структуре памятника заметно влияние эпических жанров, в частности, сказочного и былинного: в элементах композиции, в сюжетостроении, в хронотопе. Система образов близка волшебной сказке, хотя обнаруживаются типы героев, сходные с былинными. Фольклорные образы-символы лирической песни повлияли на поэтику «Слова». Малые жанровые формы – пословицы, поговорки, притчи являются средством характеристики и усиления эмоциональности.

3. В «Слове» используется характерная для фольклора неразделимость тропов и символов, с помощью которой автор дает яркую и образную характеристику героям, выясняет причины их поступков. Синтаксис памятника архаичен (влияние устной традиции) и во многом связан с поэтическим синтаксисом народной лирической песни. Ритмический строй «Слова» создает художественный контекст, соотносимый с эпической традицией воспроизведения текста.

4. Фольклор был той «питательной средой», которая повлияла на формирование художественной системы древнерусской литературы в ранний период ее становления, что явствует из анализа выдающегося произведения ХП века, пронизанного фольклорными традициями. В период создания «Слова о полку Игореве» углубляется процесс формирования литературной поэтики, происходящий под влиянием фольклора.

Структура диссертации , определяемая целями и задачами исследования, включает введение, три главы (первая и вторая главы состоят из четырех параграфов, третья содержит три параграфа), заключение и библиографический список использованной литературы, включающий 237 наименований. Общий объем диссертации - 189 страниц.

ТРОПЫ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ.

ТРОПЫ (греч. tropos — поворот, оборот речи) - слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении. Тропы - важный элемент художественного мышления. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ - обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания: анафора, эпифора, эллипс, антитеза, параллелизм, градация, инверсия и др.

ГИПЕРБОЛА (греч. hyperbole — преувеличение) - разновидность тропа, основанная на преувеличении («реки крови», «море смеха»). Средствами гиперболы автор усиливает нужное впечатление или подчеркивает, что он прославляет, а что высмеивает. Гипербола встречается уже в древнем эпосе у разных народов, в частности в русских былинах.
В русской литре к гиперболе охотно прибегали Н. В. Гоголь, Салтыков-Щедрин и особенно

В. Маяковский ("Я", "Наполеон", "150 000 000"). В поэтической речи гипербола часто переплетается с другими художественными средствами (метафоры, олицетворения, сравнения и др.). Противоположность – литота.

ЛИТОТА (греч. litotes — простота) - троп, противоположный гиперболе; образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета пли явления. Литота есть в народных сказках: "мальчик с пальчик", "избушка на курьих ножках", "мужичок с ноготок".
Второе название литоты – мейосис. Противоположность литоте –
гипербола.

К литоте часто обращался Н. Гоголь:
«Такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить» Н. Гоголь

МЕТАФОРА (греч. metaphora — перенесение) - троп, скрытое образное сравнение, перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании общих признаков («работа кипит», «лес рук», «тёмная личность», «каменное сердце»…). В метафоре, в отличие от

сравнения, слова «как», «словно», «как будто» опущены, но подразумеваются.

Век девятнадцатый, железный,

Воистину жестокий век!

Тобою в мрак ночной, беззвездный

Беспечный брошен человек!

А. Блок

Метафоры образуются по принципу олицетворения ("вода бежит"), овеществления ("стальные нервы"), отвлечения ("поле деятельности") и т. д. В роли метафоры могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное. Метафора придает речи исключительную выразительность:

В каждый гвоздик душистый сирени,
Распевая, вползает пчела...
Вознеслась ты под свод голубой
Над бродячей толпой облаков...

А. Фет

Метафора представляет собой нерасчлененное сравнение, в котором, однако, легко усматриваются оба члена:

Со снопом волос своих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда...
Покатились глаза собачьи
Золотыми звездами в снег...

С. Есенин

Помимо словесной метафоры, большое распространение в художественном творчестве имеют метафорические образы или развернутые метафоры:

Ах, увял головы моей куст,
Засосал меня песенный плен,
Осужден я на каторге чувств
Вертеть жернова поэм.

С. Есенин

Иногда все произведение целиком представляет собой широкий, развернутый метафорический образ.

МЕТОНИМИЯ (греч. metonymia - переименование) - троп; замена одного слова или выражения другим на основе близости значений; употребление выражений в переносном смысле ("пенящийся бокал" - имеется в виду вино в бокале; "лес шумит" - подразумеваются деревья; и т.п.).

Театр уж полон, ложи блещут;

Партер и кресла, всё кипит...

А.С. Пушкин

В метонимии явление или предмет обозначается с помощью других слов и понятий. При этом сохраняются сближающие эти явления признаки или связи; так, когда В. Маяковский говорит о "стальном ораторе, дремлющем в кобуре", то читатель легко угадывает в этом образе метонимическое изображение револьвера. В этом отличие метонимии от метафоры. Представление о понятии в метонимии дается с помощью косвенных признаков или вторичных значений, но именно это и усиливает поэтическую выразительность речи:

Ты вел мечи на пир обильный;

Все пало с шумом пред тобой;
Европа гибла; сон могильный
Носился над ее главой...

А. Пушкин

Когда же берег ада
Навек меня возьмет
Когда навек уснет
Перо, моя отрада...

А. Пушкин

ПЕРИФРАЗА (греч. periphrasis - окольный оборот, иносказание) - один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, как правило, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи. («царь птиц» вместо «орел», «царь зверей» - вместо «лев»)

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ (прозопопея, персонификация) - вид метафоры; перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные (душа поёт, река играет…).

Колокольчики мои,

Цветики степные!

Что глядите на меня,

Тёмно-голубые?

И о чём звените вы

В день весёлый мая,

Средь некошеной травы

Головой качая?

А.К. Толстой

СИНЕКДОХА (греч. synekdoche - соотнесение) - один из тропов, вид метонимии, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения. Синекдоха - выразительное средство типизации. Наиболее употребительные виды синекдохи:
1) Часть явления называется в значении целого:

А в двери -
бушлаты,
шинели,
тулупы...

В. Маяковский

2) Целое в значении части - Василий Теркин в кулачном поединке с фашистом говорит:

Ах, ты вон как! Драться каской?
Ну не подлый ли парод!

3) Единственное число в значении общего и даже всеобщего:

Там стонет человек от рабства и цепей...

М. Лермонтов

И гордый внук славян, и финн...

А. Пушкин

4) Замена числа множеством:

Мильоны вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.

А. Блок

5) Замена родового понятия видовым:

Бьем грошом. Очень хорошо!

В. Маяковский

6) Замена видового понятия родовым:

"Ну что ж, Садись, светило!"

В. Маяковский

СРАВНЕНИЕ – слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации - другой. («Сильный, как лев», «сказал, как отрезал»…). Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь она завоет,

То заплачет, как дитя…

А.С. Пушкин

"Как выжженная палами степь, черна стала жизнь Григория" (М. Шолохов). Представление о черноте и мрачности степи и вызывает у читателя то тоскливо-тягостное ощущение, которое соответствует состоянию Григория. Налицо перенесение одного из значений понятия -"выжженная степь" на другое - внутреннее состояние персонажа. Иногда, для того чтобы сопоставить какие-то явления или понятия, художник прибегает к развернутым сравнениям:

Печален степи вид, где без препон,
Волнуя лишь серебряный ковыль,
Скитается летучий аквилон
И пред собой свободно гонит пыль;
И где кругом, как зорко ни смотри,
Встречает взгляд березы две иль три,
Которые под синеватой мглой
Чернеют вечером в дали пустой.
Так жизнь скучна, когда боренья нет,
В минувшее проникнув, различить
В ней мало дел мы можем, в цвете лет
Она души не будет веселить.
Мне нужно действовать, я каждый день
Бессмертным сделать бы желал, как тень
Великого героя, и понять
Я не могу, что значит отдыхать.

М. Лермонтов

Здесь с помощью развернутого С. Лермонтов передает целую гамму лирических переживаний и размышлений.
Сравнения обычно соединяется союзами "как", "как будто", "словно", "точно" и т. д. Возможны и бессоюзные сравнения:
"У меня ль молодца кудри - чесаный лен" Н. Некрасов. Здесь союз опущен. Но иногда он и не предполагается:
"Заутра казнь, привычный пир народу" А. Пушкин.
Некоторые формы сравнения строятся описательно и поэтому не соединяются союзами:

И является она
У дверей иль у окна
Ранней звездочки светлее,
Розы утренней свежее.

А. Пушкин

Она мила - скажу меж нами -
Придворных витязей гроза,
И можно с южными звездами
Сравнить, особенно стихами,
Ее черкесские глаза.

А. Пушкин

Особым видом сравнения являются так называемые отрицательные:

Не сияет на нёбе солнце красное,
Не любуются им тучки синие:
То за трапезой сидит во златом венце
Сидит грозный царь Иван Васильевич.

М. Лермонтов

В этом параллельном изображении двух явлений форма отрицания есть одновременно и способ сопоставления и способ перенесения значений.
Особый случай представляют собой используемые в сравнении формы творительного падежа:

Пора, красавица, проснись!
Открой сомкнуты негой взоры,
Навстречу северной Авроры
Звездою севера явись.

А. Пушкин

Я не парю - сижу орлом.

А. Пушкин

Часто встречаются сравнения в форме винительного падежа с предлогом "под":
"Сергей Платонович... сидел с Атепиным в столовой, оклеенной дорогими, под дуб, обоями..."

М. Шолохов.

ОБРАЗ - обобщённое художественное отражение действительности, облечённое в форму конкретного индивидуального явления. Поэты мыслят образами.

Не ветер бушует над бором,

Не с гор побежали ручьи,

Мороз - воевода дозором

Обходит владенья свои.

Н.А. Некрасов

АЛЛЕГОРИЯ (греч. allegoria - иносказание) - конкретное изображение предмета или явления действительности, заменяющее абстрактное понятие или мысль. Зеленая ветка в руках человека издавна являлась аллегорическим изображением мира, молот являлся аллегорией труда и т. д.
Происхождение многих аллегорических образов следует искать в культурных традициях племен, народов, наций: они встречаются на знаменах, гербах, эмблемах и приобретают устойчивый характер.
Многие аллегорические образы восходят к греческой и римской мифологии. Так, образ женщины с завязанными глазами и с весами в руках - богини Фемиды - аллегория правосудия, изображение змеи и чаши - аллегория медицины.
Аллегория как средство усиления поэтической выразительности широко используется в художественной литературе. Она основана на сближении явлений по соотнесенности их существенных сторон, качеств или функций и относится к группе метафорических тропов.

В отличие от метафоры, в аллегории переносное значение выражено фразой, целой мыслью или даже небольшим произведением (басня, притча).

ГРОТЕСК (франц. grotesque – причудливый, комичный) - изображение людей и явлений в фантастическом, уродливо-комическом виде, основанное на резких контрастах и преувеличениях.

Взъярённый на заседание врываюсь лавиной,

Дикие проклятья дорогой изрыгая.

И вижу: сидят людей половины.

О дьявольщина! Где же половина другая?

В. Маяковский

ИРОНИЯ (греч. eironeia - притворство) - выражение насмешки или лукавства посредством иносказания. Слово или высказывание обретает в контексте речи смысл, противоположный буквальному значению или отрицающий его, ставящий под сомнение.

Слуга влиятельных господ,

С какой отвагой благородной

Громите речью вы свободной

Всех тех, кому зажали рот.

Ф.И. Тютчев

САРКАЗМ (греч. sarkazo, букв. - рву мясо) - презрительная, язвительная насмешка; высшая степень иронии.

АССОНАНС (франц. assonance - созвучие или откликаюсь) - повторение в строке, строфе или фразе однородных гласных звуков.

О весна без конца и без краю -

Без конца и без краю мечта!

А. Блок

АЛЛИТЕРАЦИЯ (ЗВУКОПИСЬ) (лат. ad - к, при и littera - буква) - повторение однородных согласных, придающее стиху особую интонационную выразительность.

Вечер. Взморье. Вздохи ветра.

Величавый возглас волн.

Близко буря. В берег бьется

Чуждый чарам черный челн…

К. Бальмонт

АЛЛЮЗИЯ (от лат. allusio - шутка, намек) - стилистическая фигура, намёк посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения («слава Герострата»).

АНАФОРА (греч. anaphora - вынесение) - повторение начальных слов, строки, строфы или фразы.

Ты и убогая,

Ты и обильная,

Ты и забитая,

Ты и всесильная,

Матушка-Русь!…

Н.А. Некрасов

АНТИТЕЗА (греч. antithesis – противоречие, противоположение) - резко выраженное противопоставление понятий или явлений.
Ты богат, я очень беден;

Ты прозаик, я поэт;

Ты румян, как маков цвет,

Я, как смерть, и тощ и бледен.

А.С. Пушкин

Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты и могучая,
Ты и бессильная…

Н. Некрасов

Так мало пройдено дорог, так много сделано ошибок...

С.Есенин.

Антитеза усиливает эмоциональную окраску речи и подчеркивает высказываемую с ее помощью мысль. Иногда по принципу антитезы построено все произведение

АПОКОПА (греч.apokope – отсечение) - искусственное укорачивание слова без потери его значения.

…Как вдруг из лесу шасть

На них медведь разинул пасть …

А.Н. Крылов

Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,

Людская молвь и конский топ!

А.С. Пушкин

БЕССОЮЗИЕ (асиндетон) – предложение с отсутствием союзов между однородными словами или частями целого. Фигура придающая речи динамичность и насыщенность.

Ночь, улица, фонарь, аптека,

Бессмысленный и тусклый свет.

Живи ещё хоть четверть века -

Всё будет так. Исхода нет.

А. Блок

МНОГОСОЮЗИЕ (полисиндетон ) - избыточное повторение союзов, создающее дополнительную интонационную окраску. Противоположная фигура - бессоюзие .

Замедляя речь вынужденными паузами, многосоюзие подчеркивает отдельные слова, усиливает ее выразительность:

И волны теснятся, и мчатся назад,
И снова приходят, и о берег бьют...

М. Лермонтов

И скучно и грустно, и некому руку подать…

М.Ю. Лермонтов

ГРАДАЦИЯ - от лат. gradatio — постепенность) — стилистическая фигура, в которой определения группируются в известном порядке — нарастания или ослабления их эмоционально-смысловой значимости. Градация усиливает эмоциональное звучание стиха:

Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.

С. Есенин

ИНВЕРСИЯ (лат. inversio - перестановка) - стилистическая фигура, состоящая в нарушении общепринятой грамматической последовательности речи; перестановка частей фразы придает ей своеобразный выразительный оттенок.

Преданья старины глубокой

А.С. Пушкин

Швейцара мимо он стрелой

Взлетел по мраморным ступеням

А. Пушкин

ОКСЮМОРОН (греч. oxymoron - остроумно-глупое) - сочетание контрастных, противоположных по значению слов (живой труп, гигантский карлик, жар холодных числ).

ПАРАЛЛЕЛИЗМ (от греч. parallelos — идущий рядом) — тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, создающих единый поэтический образ.

В синем море волны плещут.

В синем небе звезды блещут.

А. С. Пушкин

Твой ум глубок, что море.

Твой дух высок, что горы.

В. Брюсов

Параллелизм особенно характерен для произведений устного народного творчества (былин, песен, частушек, пословиц) и близких к ним по своим художественным особенностям литературных произведений («Песня про купца Калашникова» М. Ю. Лермонтова, «Кому на Руси жить хорошо» Н. А. Некрасова, «Василий Теркин» А. Т, Твардовского).

Параллелизм может иметь более широкий тематический характер по содержанию, например в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Тучки небесные — вечные странники».

Параллелизм может быть как словесно-образный, так и ритмический, композиционный.

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ - экспрессивный синтаксический прием интонационного деления предложения на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения. («И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь» П. Г. Антокольский. «Как обходительна! Добра! Мила! Проста!» Грибоедов. «Митрофанов усмехнулся, помешал кофе. Сощурился».

Н. Ильина. «С девушкой он скоро поссорился. И вот из-за чего». Г. Успенский.)

ПЕРЕНОС (франц. enjambement - перешагивание) - несовпадение синтаксического членения речи и членения на стихи. При переносе синтаксическая пауза внутри стиха или полустишия сильнее, чем в его конце.

Выходит Пётр. Его глаза

Сияют. Лик его ужасен.

Движенья быстры. Он прекрасен,

Он весь, как божия гроза.

А. С. Пушкин

РИФМА (греч. «rhythmos» - стройность, соразмерность) - разновидность эпифоры ; созвучие концов стихотворных строк, создающее ощущение их единства и родства. Рифма подчёркивает границу между стихами и связывает стихи в строфы.

ЭЛЛИПСИС (греч. elleipsis - выпадение, опущение) - фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу (чаще всего сказуемого). Этим достигается динамичность и сжатость речи, передается напряженная смена действия. Эллипсис — один из видов умолчания. В художественной речи передаёт взволнованность говорящего или напряженность действия:

Мы села — в пепел, грады — в прах,
В мечи — серпы и плуги.

Составить план к сочинению и проверить правильно ли написано? и правильно ли раставлены знаки препинапия? в рассказе ивана сергеевича тургенева «муму» дворник герасим самое замечательной лицо из всей челяди. это мужчина
высокого роста, могучего телосложения и глухонемой от рождения. в руках у него спорится любая работа, потому что природа наделила его необычайной силой. барыня герасима из деревни к себе в город на службу. ему купили одежду,
сапоги и определили его дворником. свою работу дворник герасим исполнял усердно и аккуратно, любил во всём порядок. за эти качества его уважали и побаивались. барыня жаловала герасима, как верного и сильного сторожа. она
держала многочисленную прислугу. из всей прислуги прачка татьяна полюбилась главному герою своим кротким и робким нравом. встретив её, он радовался и старался угодить ей. герасим охранял и оберегал татьяну от насмешек и
колких словечек. по распоряжению барыни башмачника капитона женили на прачке татьяне. конечно, это не понравилось герасиму, он переживая, долго просидел в своей коморке. а потом подарил татьяне красный, бумажный платок. и
когда башмачника с прачкой отправили в деревню, герасим пошел провожать их. в этом проявился его кроткий и добрый нрав. на обратном пути герасим нашел голодного и замерзшего щенка, которого по доброте своей забрал с собой. он
ухаживал за своей питомицей, как мать ухаживает за своим ребенком. герасим назвал собаку муму. он сильно полюбил ее, а она ласкалась ко всем, но любила одного дворника. конечно, барыня даже не подозревала о существовании
муму. после одного неприятного случая она распорядилась, чтобы собачка больше не показывалась на дворе, слуга исполнил ее приказ и отнес ее на базар. в то время, когда герасим не обнаружил в коморке и на дворе собаку, он
сильно расстроился. потом муму вернулась к дворнику. герасим стал осторожен, выгуливал собаку только по ночам и всячески старался скрыть ее от людских глаз. в конце концов про собаку все-таки узнали. от барыни последовал
приказ убить щенка. герасиму это было трудно сделать, но он решился. на следующий день дворник пошел в харчевню, поел сам и накормил муму. он решил пойти к реке и утопить собаку. конечно, герасиму было жалко муму, но он не мог
не выполнить приказания барыни. после всего этого дворник герасим возвратился в свою деревню и стал жить, как и прежде. мне нравится дворник герасим, потому что он сильный, мужественный, старательный, трудолюбивый. он любую
работу стремится выполнить хорошо. герасим добрый, старается защитить тех, кто слабее его. он любит животных и с нежностью заботится о них. вот за эти качества мне нравится герасим из рассказа и. с. тургенева «муму».

1. Своеобразие жанра «Слова...».
2. Особенности композиции.
3. Языковые особенности произведения.

Не пристало ли нам, братья, начать старыми словами ратных повестей о походе Игоревом, Игоря Святославича? Начаться же этой песне по былям нашего времени, а не по обычаю Боянову.

«Слово о полку Игореве» Уже давно литературоведами признана несомненная художественная ценность этого произведения древнерусской литературы - «Слова о полку Игореве». Большинство исследователей этого литературного памятника сходятся во мнении, что «Слово...» было создано в XII веке, то есть вскоре после событий, о которых идет в нем речь. В произведении повествуется о реальном историческом событии - неудачном походе князя Игоря Новгород-Северского против степняков-половцев, закончившемся полным разгромом княжеской дружины и пленением самого Игоря. Упоминания об этом походе были обнаружены и в ряде других письменных источников. Что же касается «Слова...», то исследователями оно в первую очередь рассматривается как художественное произведение, а не как историческое свидетельство.

В чем же заключаются особенности этого произведения? Даже при поверхностном знакомстве с текстом произведения легко заметить его эмоциональную насыщенность, которой, как правило, лишены сухие строки летописей и хроник. Автор восхваляет доблесть князей, сокрушается о погибших воинах, указывает на причины поражений, которые русские претерпевали от половцев... Столь активная авторская позиция, нетипичная для простой констатации фактов, каковыми и являются летописи, вполне естественна для художественного литературного произведения.

Говоря об эмоциональном настрое «Слова...», необходимо сказать и о жанре этого произведения, указание на который содержится уже в самом его названии. «Слово...» - это и обращение к князьям с призывом к объединению, то есть речь, повествование и песня. Исследователи полагают, что его жанр правильнее всего определить как героическую поэму. Действительно это произведение обладает главными чертами, которыми характеризуется героическая поэма. В «Слове...» рассказывается о событиях, последствия которых оказались значимыми для всей страны, а также звучит восхваление воинской доблести.

Итак, одним из средств художественной выразительности «Слова...» является его эмоциональность. Также выразительность художественного звучания этого произведения достигается благодаря композиционным особенностям. Какова же композиция памятника Древней Руси? В сюжетной линии этого произведения можно заметить три основные части: это собственно рассказ о походе Игоря, зловещий сон киевского князя Святослава и «золотое слово», обращенное к князьям; плач Ярославны и бегство Игоря из половецкого плена. Кроме того, «Слово...» состоит из тематически цельных картин-песен, которые нередко завершаются фразами, играющими роль припева: «ища себе чести, а князю - славы», «О Русская земля! Уже за холмом ты!», «за землю Русскую, за раны Игоревы, буего Святославича».

Большую роль в усилении художественной выразительности «Слова...» играют картины природы. Природа в произведении отнюдь не пассивный фон исторических событий;. Она выступает как живое существо, наделенное разумом и чувствами. Солнечное затмение перед походом предвещает беду:

«Солнце ему тьмой путь преграждало, ночь стенаниями грозными птиц пробудила, свист звериный поднялся, встрепенулся Див, кличет на вершине дерева, велит прислушаться чужой земле: Волге, и Поморию, и Посулию, и Сурожу, и Корсуню, и тебе, Тмутороканский идол».

Очень символичен образ солнца, тень от которого накрыла все войско Игоря. В литературных произведениях князей, правителей порой сравнивали с солнцем (вспомним былины об Илье Муромце, где киевского князя Владимира называют Красным Солнышком). Да и в самом «Слове...» Игорь и его родичи-князья сравниваются с четырьмя солнцами. Но не свет, а сумрак падает на воинов. Тень, тьма, которая окутала дружину Игоря - это предвестие близкой гибели.

Безрассудная решимость Игоря, которого не останавливает и предзнаменование, роднит его с мифическими героями-полубогами, бестрепетно готовыми встретить свою судьбу. Стремление князя к славе, его нежелание поворачивать назад завораживает своим эпическим размахом, вероятно, еще и потому, что мы-то знаем, что этот поход уже обречен: «Братья и дружина! Лучше убитым быть, чем плененным быть; так сядем, братья, на своих борзых коней да посмотрим на синий Дон». Нужно отметить, что в данном случае автор «Слова...», желая усилить художественную выразительность произведения, даже «перенес» затмение на несколько дней раньше. Из летописей известно, что оно случилось, когда русичи уже пришли к границам половецкой степи и повернуть назад было равнозначно позорному бегству.

Перед решающей битвой с половцами «земля гудит, реки мутно текут, пыль поля покрывает», то есть сама природа словно противится тому, что должно произойти. В то же время следует обратить внимание: земля, реки, растения сочувствуют русичам, а звери и птицы, наоборот, жадно ждут битвы, потому что знают - будет чем поживиться: «Игорь к Дону войско ведет. Уже гибели его ожидают птицы по дубравам, волки грозу называют по яругам, орлы клекотом зверей на кости зовут, лисицы брешут на червленые щиты». Когда же войско Игоря пало в битве, «никнет трава от жалости, а дерево от печали к земле приклонилось». Как живое существо выступает в «Слове...» река Донец. Она говорит с князем и помогает ему во время его бегства.

Говоря о средствах художественной выразительности в «Слове о полку Игореве» конечно же нельзя умолчать о языковых особенностях этого произведения. Чтобы привлечь внимание своей аудитории, создать соответствующий настрой, автор использовал вопросы, на которые сам и отвечает (восклицания, подчеркивающие эмоциональный тон повествования, обращения к героям произведения): «Что шумит, что звенит в этот час рано перед зорями?», «О Русская земля! Уже за холмом ты!», «А Игорева храброго полка не воскресить!», «Яр-Тур Всеволод! Стоишь ты всех впереди, осыпаешь воинов стрелами, гремишь по шлемам мечами булатными».

Автор «Слова...» широко использует эпитеты, характерные для устной народной поэзии: «борзый конь», «сизый орел», «чистое поле». Помимо этого нередки и метафорические эпитеты: «железные полки», «золотое слово».

В «Слове...» мы находим и олицетворение отвлеченных понятий. Например, Обиду автор изображает в виде девы с лебедиными крыльями. А что значит такая фраза: «...завопила Карна, и Жля помчалась по Русской земле, сея горе людям из огненного рога»? Кто они такие, Карна и Жля? Оказывается, Карна образована от славянского слова «карити» - оплакивать покойников, а «Жля» - от «жалеть».

В «Слове...» мы встречаем и символические картины. Например, битва описывается то как сев, то как молотьба, то как свадебный пир. Мастерство легендарного сказителя Бояна сопоставляется с соколиной охотой, а столкновение половцев с русичами описывается, как попытка «черных туч» закрыть «четыре солнца». Автор использует и традиционные для народной поэзии символические обозначения: соколами он называет русских князей, ворон - символ половца, а с кукушкой сравнивается тоскующая Ярославна.

Высокие поэтические достоинства этого произведения вдохновляли талантливых людей на создание новых художественных произведений. Сюжет «Слова...» лег в основу оперы А. П. Бородина «Князь Игорь», а художник В. М. Васнецов создал ряд картин по мотивам «Слова о полку Игореве».

Язык художественной литературы, иначе говоря, поэтический язык, является той формой, в которой материализуется, объективируется вид искусства слова, словесного искусства, в отличие от других видов искусства, например музыки или живописи, где средствами материализации служат звук, краски, цвет.

У каждого народа свой язык, являющийся важнейшей чертой национальной специфики народа. Обладая своим словарным составом и грамматическими нормами, национальный язык осуществляет в основном коммуникативную функцию, служит средством общения. Русский национальный язык в его современном виде в основном завершил свое формирование во времена А. С. Пушкина и в его творчестве. На базе национального языка оформляется литературный язык - язык образованной части нации.

Язык художественной литературы - это национальный язык, обработанный мастерами художественного слова, подчиняющийся тем же грамматическим нормам, что и язык национальный. Спецификой поэтического языка является только его функция: он выражает содержание художественной литературы, словесного искусства. Эту свою особую функцию поэтический язык осуществляет на уровне живого языкового словоупотребления, на уровне речи, в свою очередь формирующей художественный стиль.

Конечно, речевые формы национального языка предполагают свою специфику: диалогические, монологические, сказовые особенности письменной и устной речи. Однако в художественной литературе эти средства должны рассматриваться в общей структуре идейно-тематического, жанрово-композиционного и языкового своеобразия произведения.

Важную роль в осуществлении этих функций играют изобразительные и выразительные средства языка. Роль этих средств состоит в том, что они придают речи особый колорит.

Цветы кивают мне, головки наклоня,

И манит куст душистой веткой;

Зачем же ты один преследуешь меня

Своею шелковою сеткой?

(А. Фет. «Мотылек мальчику»)

Помимо того, что эта строка из стихотворения со своей ритмикой, своими размером, рифмовкой, определенной синтаксической организацией, она содержит ряд дополнительных изобразительных и выразительных средств. Во-первых, это речь мотылька, обращенная к мальчику, кроткая мольба о сохранении жизни. Кроме образа мотылька, созданного средствами олицетворения, здесь олицетворены цветы, которые «кивают» мотыльку головками, куст, который «манит» его ветвями. Здесь мы найдем метонимически изображенный образ сачка («шелковая сетка»), эпитет («душистая ветка») и т. д. В целом же строфа воссоздает картину природы, образы мотылька и мальчика в определенных отношениях.

Средствами языка осуществляются типизация и индивидуализация характеров персонажей, своеобразного применения, употребления речевых форм, которые вне этого употребления могут и не быть специальными средствами. Так, слово «братишка», характерное для Давыдова («Поднятая целина» М. Шолохова), включает его в число людей, служивших во флоте. А постоянно употребляемые им слова «факт», «фактический» отличают его от всех окружающих и являются средством индивидуализации.

В языке нет областей, где исключалась бы возможность деятельности художника, возможность создания поэтических изобразительных и выразительных средств. В этом смысле условно можно говорить о «поэтическом синтаксисе», «поэтической морфологии», «поэтической фонетике». Речь идет здесь не об особых закономерностях языка, а, по верному замечанию профессора Г. Винокура, об «особой традиции языкового употребления» (Г. О. Винокур. Избранные работы по русскому языку. 1959.).

Таким образом, сами по себе экспрессивность, особые изобразительно-выразительные средства не являются монополией языка художественной литературы и не служат единственным формообразующим материалом словесно-художественного произведения. В огромном большинстве случаев используемые в художественном произведении слова берутся из общего арсенала национального языка.

«С крестьянами и дворовыми обходился он строго и своенравно», - говорится у А. С. Пушкина о Троекурове («Дубровский»).

Здесь нет ни экспрессии, ни особых выразительных средств. И тем не менее эта фраза - явление искусства, поскольку она служит одним из средств изображения характера помещика Троекурова.

Возможность создания художественного образа средствами языка основывается на присущих языку общих закономерностях. Дело в том, что слово несет в себе не просто элементы знака, символа явления, но является его изображением. Говоря «стол» или «дом», мы представляем себе явления, обозначаемые этими словами. Однако в этом изображении еще нет элементов художественности. О художественной функции слова можно говорить лишь тогда, когда в системе других приемов изображения оно служит средством создания художественного образа. В этом, собственно, и состоит особая функция поэтического языка и его разделов: «поэтической фонетики», «поэтического синтаксиса» и т. д. Речь идет не о языке с особыми грамматическими принципами, а об особой функции, особом употреблении форм национального языка. Даже так называемые слова-образы получают эстетическую нагрузку только в определенной структуре. Так, в известной строке из М. Горького: «Над седой равниной моря ветер тучи собирает» - слово «седой» само по себе не обладает эстетической функцией. Оно приобретает ее только в сочетании со словами «равниной моря». «Седая равнина моря» - комплексный словесный образ, в системе которого слово «седой» начинает обладать эстетической функцией тропа. Но и сам этот троп становится эстетически значимым в целостной структуре произведения. Итак, главное, что характеризует поэтический ЯЗЫК, - не насыщенность особыми средствами, а эстетическая функция. В отличие от какого-либо иного их употребления в художественном произведении все языковые средства, так сказать, эстетически заряжены. «Любое языковое явление при специальных функционально-творческих условиях может стать поэтическим», - справедливо утверждает акад. В. Виноградов.

Но внутренний процесс «поэтизации» языка, однако, изображается учеными по-разному.

Некоторые ученые полагают, что ядро образа - это представление, картина, фиксируемая в формах языка, другие исследователи, развивая положение о языковом ядре образа, рассматривают процесс «поэтизации речи как акт приращения» к слову дополнительного качества или смысла. В соответствии с данной точкой зрения слово становится явлением искусства (образным) не потому, что оно выражает образ, а потому, что в силу присущих ему имманентных свойств оно меняет качество.

В одном случае утверждается первичность образа, в другом - примат и первичность слова.

Нет сомнения в том, однако, что художественный образ в его словесном выражении представляет собой целостное единство.

И если несомненно, что язык художественного произведения должен изучаться, как всякое явление, на основе освоения общих закономерностей развития языка, что, не имея специальных лингвистических познаний, нельзя заниматься проблемами поэтического языка, то вместе с тем совершенно очевидно, что как явление словесного искусства язык не может быть изъят из сферы литературоведческих наук, изучающих словесное искусство на образно-психологическом, социальном и других уровнях.

Поэтический язык изучается в связи с идейно-тематической и жанрово-композиционной спецификой художественного произведения.

Язык организуется в соответствии с определенными задачами, которые ставит перед собой человек в процессе своей деятельности. Так, организация языка в научном трактате и в лирическом стихотворении различны, хотя в том и другом случае используются формы литературного языка.

Язык художественного произведения имеет два основных типа организации - стихотворный и прозаический (язык драматургии близок по своей организации к языку прозы). Формы и средства организации типов речи являются одновременно и речевыми средствами (ритм, размер, способы персонификации и т. д.).

Источником для поэтического языка служит национальный язык. Однако нормы и уровень развития языка на том или ином историческом этапе сами по себе не определяют качества словесного искусства, качества образа, как не определяют они и специфику художественного метода. В одни и те же периоды истории создавались произведения, различные по художественному методу и по их поэтической значимости. Процесс отбора языковых средств подчинен художественной концепции произведения или образа. Только в руках художника язык приобретает высокие эстетические качества.

Поэтический язык воссоздает жизнь в ее движении и в ее возможностях с большой полнотой. С помощью словесного образа можно «нарисовать» картину природы, показать историю формирования человеческого характера, изобразить движение масс. Наконец, словесный образ может быть близок музыкальному, как это наблюдается в стихе. Слово прочно связано с мыслью, с понятием, и поэтому по сравнению с другими средствами создания образа оно более емко и более активно. Словесный образ, обладающий целым рядом достоинств, может быть охарактеризован как «синтетический» художественный образ. Но все эти качества словесного образа может выявить и реализовать только художник.

Процесс художественного творчества или процесс поэтической обработки речи глубоко индивидуален. Если в повседневном общении можно отличить человека по манере его речи, то в художественном творчестве можно определить автора по свойственному только ему способу художественной обработки языка. Иначе говоря, художественный стиль писателя преломляется в речевых формах его произведений и т. д. На этой особенности поэтического языка зиждется все бесконечное многообразие форм словесного искусства. В процессе творчества художник не пассивно применяет уже добытые народом сокровища языка - большой мастер своим творчеством оказывает влияние на развитие национального языка, совершенствуя его формы. При этом опирается на общие закономерности развития языка, его народной основы.

Публицистика (от лат. publicus - общественный) - тип литературы, содержанием которой являются по преимуществу современные вопросы, представляющие интерес для массового читателя: политика, философия, экономика, мораль и нравственность, право и т. д. Наиболее близкими по специфике творчества к публицистике являются журналистика и критика.

Жанры публицистики, журналистики, критики часто идентичны. Это статья, цикл статей, заметка, очерк.

Журналист, критик, публицист часто выступают в одном лице, и грани между этими видами литературы довольно подвижны: так, журнальная статья может быть критико-публицистической. Довольно обычное дело - выступление писателей в роли публицистов, хотя часто публицистическое произведение не является художественным: оно основано на реальных фактах действительности. Цели у писателя и публициста зачастую близки (оба могут содействовать решению сходных политических, нравственных задач), но средства при этом различны.

Образному выражению содержания в художественном произведении соответствует прямое, понятийное выражение проблематики в публицистической работе, которое в этом отношении ближе по форме к научному познанию.

К художественно-публицистической литературе относятся произведения, в которых конкретные жизненные факты облечены в образную форму. При этом используются элементы творческой фантазии. Наиболее распространенным является жанр художественного очерка.

Введение в литературоведение (Н.Л. Вершинина, Е.В. Волкова, А.А. Илюшин и др.) / Под ред. Л.М. Крупчанова. - М, 2005 г.

Когда мы говорим об искусстве, литературном творчестве, мы ориентированы на впечатления, которые создаются при чтении. Они во многом определяются образностью произведения. В художественной литературе и поэзии выделяют особые приемы усиления выразительности. Грамотная презентация, публичное выступление – им также нужны способы построения выразительной речи.

Впервые понятие риторические фигуры, фигуры речи, появилось у ораторов древней Греции. В частности, их исследованием и классификацией занимался Аристотель и его последователи. Углубляясь в детали, ученые выделяли до 200 разновидностей, обогащающих язык.

Средства выразительности речи разделены по языковому уровню на:

  • фонетические;
  • лексические;
  • синтаксические.

Использование фонетики традиционно для поэзии. В стихотворении часто преобладают музыкальные звуки, придающие поэтической речи особую напевность. В рисунке стиха для усиления используют ударение, ритм и рифму, сочетания звуков.

Анафора – повторение звуков, слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк или строф. «Задремали звезды золотые…» – повторение начальных звуков, Есениным использована фонетическая анафора.

А вот пример лексической анафоры в стихах Пушкина:

Одна ты несёшься по ясной лазури,
Одна ты наводишь унылую тень,
Одна ты печалишь ликующий день.

Эпифора – сходный прием, но встречается гораздо реже, при этом слова или словосочетания повторяются в конце строк или предложений.

Использование лексических приемов, связанных со словом, лексемой, а также словосочетаний и предложений, синтаксис, рассматривается как традиция литературного творчества, хотя широко встречается в поэзии тоже.

Условно все средства выразительности русского языка можно разделить на тропы и стилистические фигуры.

Тропы

Тропы – это использование слов и фраз в переносном значении. Тропы делают речь более образной, оживляют и обогащают ее. Некоторые тропы и их примеры в литературном творчестве перечислены ниже.

Эпитет – художественное определение. Используя его, автор придает слову дополнительную эмоциональную окраску, свою оценку. Чтобы понять, чем отличается эпитет от обыденного определения, нужно уловить при чтении, придает ли определение новый оттенок слову? Вот несложный тест. Сравните: поздняя осень – золотая осень, ранняя весна – юная весна, тихий ветерок – нежный ветерок.

Олицетворение – перенесение признаков живых существ на неодушевлённые предметы, природу: «Мрачные скалы сурово глядели…».

Сравнение – прямое сопоставление одного предмета, явления с другим. «Ночь хмурая, как зверь…»(Тютчев).

Метафора – перенос значения одного слова, предмета, явления на другое. Выявление сходства, неявное сравнение.

«В саду горит костёр рябины красной…»(Есенин). Кисти рябины напоминают поэту пламя костра.

Метонимия – переименование. Перенесение свойства, значения с одного предмета на другой по принципу смежности. «Который в фетрах, давай на спор» (Высоцкий). В фетрах (материал) – в фетровой шляпе.

Синекдоха – разновидность метонимии. Перенесение значение одного слова на другое по признаку количественной связи: единственное – множественное, часть – целое. «Мы все глядим в Наполеоны» (Пушкин).

Ирония – употребление слова или выражения в перевернутом смысле, насмешливом. Например, обращение к Ослу в басне Крылова: «Отколе, умная, бредёшь ты, голова?»

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы, других качеств. Литота – напротив, непомерное преуменьшение. Гипербола часто используется писателями, журналистами, а литота гораздо реже. Примеры. Гипербола: «В сто сорок солнц закат пылал» (В.В.Маяковский). Литота: «мужичок с ноготок».

Аллегория – конкретное изображение, сцена, образ, предмет, который наглядно представляет отвлеченную идею. Роль аллегории – навести на подтекст, вынудить искать скрытый смысл при чтении. Широко используется в басне.

Алогизм – намеренное нарушение логических связей в целях иронии. «Был тот помещик глупый, читал газету «Весть» и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое». (Салтыков-Щедрин). Автор намеренно смешивает в перечислении логически разнородные понятия.

Гротеск – особый прием, соединение гиперболы и метафоры, фантастическое сюрреалистическое описание. Выдающимся мастером русского гротеска был Н.Гоголь. На использовании этого приема построена его повесть «Нос». Особое впечатление при чтении этого произведения производит сочетание абсурдного с обыденным.

Фигуры речи

В литературе используются также стилистические фигуры. Основные виды их отображает таблица:

Повтор В начале, конце, на стыке предложений Этот крик и вереницы,

Эти стаи, эти птицы

Антитеза Противопоставление. Часто используются антонимы. Волос длинный – ум короткий
Градация Расположение синонимов в порядке нарастания или ослабления Тлеть, гореть, пылать, взрываться
Оксюморон Соединение противоречий Живой труп, честный вор.
Инверсия Изменения порядка слов Пришел он поздно (Он поздно пришел).
Параллелизм Сравнение в форме сопоставления Ветер зашевелил темные ветки. Страх зашевелился в нем снова.
Эллипсис Пропуск подразумевающегося слова За шапку и в дверь (схватился, вышел).
Парцелляция Разделение единого по смыслу предложения на отдельные И думаю я снова. О тебе.
Многосоюзие Соединение через повторяющиеся союзы И я, и ты, и все мы вместе
Бессоюзие Исключение союзов Ты, я, он, она – вместе целая страна.
Риторическое восклицание, вопрос, обращение. Используются для усиления чувств Какое лето!

Кто, если не мы?

Слушай, страна!

Умолчание Прерывание речи в расчете на догадку, для воспроизведения сильного волнения Мой бедный брат…казнь…Завтра на рассвете!
Эмоционально-оценочная лексика Слова, выражающие отношение, а также прямая оценка автора Прихвостень, голубка, балбес, лизоблюд.

Тест «Средства художественной выразительности»

Чтобы проверить себя на усвоение материала, пройдите небольшой тест.

Прочитайте следующий отрывок:

«Там война пахла бензином и копотью, горелым железом и порохом, она скрежетала гусеницами, строчила из пулемётов и падала в снег, и снова поднималась под огнем…»

Какие средства художественной выразительности использованы в отрывке из романа К.Симонова?

Швед, русский – колет, рубит, режет.

Бой барабанный, клики, скрежет,

Гром пушек, топот, ржанье, стон,

И смерть и ад со всех сторон.

А.Пушкин

Ответ на тест дан в конце статьи.

Выразительный язык – это, прежде всего внутренний образ, возникающий при чтении книги, прослушивании устного выступления, презентации. Для управления образами нужны изобразительные приемы. В великом и могучем русском их достаточно. Используйте их, и в вашем речевом рисунке слушатель или читатель найдет свой образ.

Изучайте выразительный язык, его законы. Определите для себя, чего не хватает в ваших выступлениях, в вашем рисунке. Думайте, пишите, экспериментируйте, и ваш язык станет послушным инструментом и вашим оружием.

Ответ на тест

К.Симонов. Олицетворение войны в отрывке. Метонимия: воющие солдаты, техника, поле боя – автор идейно соединяет их в обобщенный образ войны. Используемые приемы выразительного языка – многосоюзие, синтаксический повтор, параллелизм. Через такое сочетание стилистических приемов при чтении создается оживший, насыщенный образ войны.

А.Пушкин. В стихотворении отсутствуют союзы в первых строках. Таким способом передано напряжение, насыщенность баталии. В фонетическом рисунке сцены особую роль играет звук «р» в разных сочетаниях. При чтении возникает рокочуще-рычащий фон, идейно передающий шум битвы.

Если отвечая на тест, вы не смогли дать правильных ответов, не огорчайтесь. Просто перечитайте статью.

В современном мире мы сталкивается с огромным многообразием течений и направлений в искусстве. ХХ век становится переломным при переходе от "классических" произведений к "постнеклассическим": например, в поэзии появляются верлибры - свободные стихотворения, в которых отсутствует и привычная рифма, и метрический ритм.

Актуальным становится вопрос о роли поэзии в современном обществе. Отдавая предпочтение прозе, читатели обосновывают это тем, что проза представляет больше возможностей для автора в передаче своих мыслей, идей. Она более информативна, проста и понятна, более сюжетна, чем поэзия, которая существует скорее для наслаждения красотой формы, передает эмоциональный заряд, чувства, но форма при этом может закрывать содержание и усложнять переданный смысл. Поэзия требует особого настроя и чаще вызывает непонимание. Получается так, что поэзия, которая в процессе развития художественного произведения представляется более простой по сравнению с прозой, поскольку имеет выразительным средством поэтический ритм, помогающий передаче смыслов (Ю.М. Лотман, А.Н. Леонтьев), среди читателей становится очень сложным для понимания текстом, где ритм, форма - могут мешать.

В связи с этим, основной задачей исследования выступало выделение внутренних критериев читателей, по которым тот или иной текст относится к категории прозы или поэзии, аспектов формы, являющихся важными для определения текста как поэтического, и значимость этих критериев при восприятии художественных произведений.

В качестве возможных аспектов поэтической формы мы выделили следующие: разделение текста на строки, метрический ритм, рифма, а также ритм концевых пауз, наличие цезур, разностопность, похожесть строф. Испытуемым предъявлялось три задания. Применялась методика "экспериментальной деформации" текста (Е.П. Крупник). Эта методика заключается в последовательном "разрушении" художественного произведения таким образом, чтобы величина разрушения была известна. При этом регистрируется изменение возможности опознавания текста в зависимости от степени разрушения (в нашем исследовании - отнесение текста к категории прозы или поэзии). "Разрушение" в нашем исследовании затрагивало только ритмическую схему, сохраняя словесное содержание нетронутым. В задании 1 и 2 варьировались по 2 переменные, поэтому в каждом задании было представлено 4 текста. В задании 1 мы сравнивали влияние формы написания текста и метрического ритма, в задании 2 - влияние метрического ритма и рифмы. В задании 3 предъявлялось 7 разных текстов, каждый из которых содержал разную насыщенность ритмическими компонентами. Предъявленные тексты в каждом задании испытуемые размещали на шкале "проза - поэзия" по степени близости к той или иной категории (градации шкал не указывались). Предлагалось также выбрать текст, наиболее представляющий замысел автора, и обосновать свое решение. В задании 3 дополнительно предлагалось оценить каждый текст по степени предпочтения самим читателем.

При составлении заданий 1 и 2 учитывалось возможное влияние последовательности предъявления текстов, поэтому было составлено 4 типа заданий (схема сбалансированного латинского квадрата).

Для каждого задания была составлена гипотетическая последовательность расположения текстов на шкале, которая потом сопоставлялась с полученной экспериментальным путем последовательностью.

В исследовании приняло участие 62 человека в возрастной категории от 18 до 50 лет, 23 мужчины и 39 женщин, образование: техническое (17,7%), гуманитарное (41,9%) и естественнонаучное (40,3%). Использовались отрывки из произведений: А. Блок "Песнь Ада", "Ночная фиалка", "Когда вы стоите на моем пути…", М. Лермонтов "Демон", "Дума", А. Пушкин "Полтава", М. Цветаева "Ты, меня любивший…", Е. Винокуров "Моими глазами", Н. Заболоцкий "Завещание".

Метрический ритм и форма: большинство испытуемых считают наиболее выраженным признаком поэтичности метрический ритм. Текст, имеющий только форму стихотворения, чаще относится к прозе. Но 20% наших испытуемых при ответе на это задание ориентировалось в первую очередь на форму написания. Как правило, это было связано с небольшим опытом знакомства с поэзией (стихотворения не очень нравятся и читаются либо редко, либо не читаются вовсе).

Метрический ритм и рифма (все тексты написаны по форме прозы, без разделения на строки). Более важным признаком поэтичности был признан метрический ритм. Рифма не несет самостоятельной поэтической нагрузки, если нет других ритмов, но помогает однозначно отнести текст к поэтическому, даже если присутствующий метрический размер нарушается или присутствует только в части текста. Четкий метрический ритм без рифм (признаки белого стиха) имеет более самостоятельное значение.

Насыщенность ритмическими компонентами. Среди предложенных 7 текстов можно четко выделить две группы: верлибры (ритм концевых пауз, повторяемость ударных слогов, которая не создает четкого метрического ритма, либо присутствие только метрического ритма, который меняется от строки к строке) и более классические примеры поэтических текстов (метрический ритм, рифма, количество слогов, цезуры, ритм концевых и внутренних пауз). При этом текст М. Цветаевой оказался неоднозначным при определении его места в последовательности. Одни испытуемые оценивали его как очень поэтичный, сильный, с четким ритмом, признавая в нем "эталон" стихотворения, другие же напротив относили его к более прозаическим, обосновывая это тем, что ритм в нем сбивчивый и есть резкие переносы. Если посмотреть на это стихотворение, его ритмическую структуру, то эта противоречивость заложена в самом тексте автором, что создает определенную напряженность и резкость текста.

Отношение к верлибрам, новому направлению в стихосложении ХХ века, остается очень неоднозначным. Читатель, воспитанный на рифмах и классических произведениях (изучение поэзии только в рамках школьной программы), чаще всего относит эти тексты либо к прозе, либо к неудачной попытке автора написать стихотворение. Более богатый опыт общения с разными поэтическими произведениями позволяет уловить ритмические схемы другого уровня, особую поэтичность этих текстов.

Муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 44

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Художественные средства выразительности в лирике хабаровского поэта Игоря Царева

Выполнила: ученица 9 «Б» класса

Парфенова Любовь;

Учитель: Витохина Людмила Александровна

г. Хабаровск, 2016г.

1. Вступление …………………………………………………………………

2. Основная часть.

А) Таблица «Художественные средства выразительности в поэзии И.Царева…… 6-20

Б) Практическая часть…………………………………………… 20-25

3. Заключение…………………………………………………………………26

4. Использованная литература………………… 27

Введение

Этим небольшим исследованием открываем новое для большинства хабаровчан творческое явление, новое для исследователей имя – Игорь Царёв.

По итогам 2012 года поэт Игорь Царёв удостоен знака «Золотое перо», национальной литературной премии «Поэт года». А в апреле 2013 года Игорь Царёв ушёл из жизни, «…недолюбив, недокурив последней папиросы», шагнул в вечность. Поэт и друг Андрей Земсков в предисловии к подборке из полутора десятков стихотворений, присланных для журнала «Дальний Восток» самим Игорем Царёвым и опубликованных уже после его смерти – в осеннем номере 2013 года, написал очень душевно: «Сутулясь и даже стесняясь, вышел на сцену ЦДЛ получать вполне заслуженное Золотое Перо. Игорь был как бы в стороне от всех этих премий, рейтингов, признаний. Скромный, улыбчивый, мудрый. А главное – добрый и светлый».

Приняв решение идти по стопам отца, Игорь поступил в Ленинградский электротехнический институт. По распределению работал в Москве в «секретном ящике», занимался расчётами полётов … на Марс. Небольшого экскурса в биографию поэта многое при анализе его творчества окажется непонятным и останется непонятым, поэтому начнём с истоков. Будущий журналист, поэт и писатель Игорь Вадимович Могила (Игорь Царев) появился на свет в Приморском посёлке Гродеково 11 ноября 1955 года.В Хабаровске начал учиться в 78 школе (ныне школа № 15 – «школа пяти героев», из стен которой вышли пять Героев Советского Союза). Продолжил обучение в школе № 5, а завершил учёбу в математической школе г. Хабаровска.

Литерная и журналистская деятельность Игоря Царева закончилась на посту ответственного редактора «Российской газеты», заместителя шеф-редактора «РГ-Неделя» 4 апреля 2013 г. прямо за столом в рабочем кабинете.В Хабаровске живут родители нашего земляка, поэта-дальневосточника: мама Игоря - Екатерина Семеновна Кириллова - учитель русского языка и литературы хабаровской школы, Отличник народного образования; отец - Вадим Петрович Могила, профессор Дальневосточного государственного университета путей сообщения, «настоящий физик».

Физика и лирика – родительские начала – переплелись в жизни и творчестве

Издревле слово имело великую силу. Очень давно люди понимали значение слова так: что сказано, то осуществляется. Именно тогда возникла вера в магическую силу слова. “Слово может все!” – говорили древние.

Более четырех тысяч лет назад египетский фараон говорил своему сыну: “Будь искусным в речах – слово сильнее, чем оружие”.

Как актуальны эти слова сегодня! Об этом следует помнить каждому человеку.

Также следует вспомнить известные слова поэта В.Я. Брюсова о родном языке:

Мой верный друг! Мой друг коварный!

Мой царь! Мой раб! Родной язык!..

Актуальность избранной темы подтверждается тем, что интерес к изучению поэзии дальневосточников и к средствам создания выразительности и образности в поэтических текстах никогда не ослабевал. В чем тайна воздействия творчества Игоря Царева на читателя, какова роль в этом речевого построения произведений, в чем специфика художественной речи в отличие от других видов речи.

Объектом исследования являются поэтические тексты Игоря Царева.

Предметом исследования являются средства языковой выразительности в творчестве И. Царева

Целью является определение функции и особенностей средств языковой выразительности в процессе формирования образности и выразительности в текстах стихотворений Игоря Царева

Задачи:

- рассмотреть краткий биографический путь автора;

Выявить морфологические приемы создания выразительности;

Рассмотреть средства языковой выразительности;

Определить особенности художественного стиля и их влияние на использование изобразительно-выразительных средств

Теоретическую и практическую основу работы составляют статьи, монографии, диссертации, различные сборники.

Методы исследования, использованные в работе:

непосредственное наблюдение, описательный, метод компонентного анализа, непосредственно составляющих, контекстуальный, сравнительно-описательный.

Научная новизна заключается в том, что в данном исследовании: представлен и систематизирован относительно полный перечень признаков, отличающих язык поэзии (художественную речь) от языка практического (нехудожественной речи); охарактеризованы языковые средства выразительности в текстах стихотворений хабаровского поэта Игоря Царева

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы работы могут быть использованы в практических занятиях по русскому языку в изучении разделов «Лексикология», «Анализ художественного текста», при прочтении спецкурсов, на занятиях с углубленным изучение литературоведения в гимназиях и лицеях.

Структура и объем исследовательской работы.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.

Глава I . Общие сведения о средствах художественной выразительности

1.1. Средства художественной выразительности в поэзии.

В литературе язык занимает особое положение, поскольку он является тем строительным материалом, той воспринимаемой на слух или зрение материей, без которой не может быть создано произведение. Художник слова – поэт, писатель – находит, по выражению Л.Толстого, «единственно нужное размещение единственно нужных слов», чтобы правильно, точно, образно выразить мысль, передать сюжет, характер, заставить читателя сопереживать героям произведения, войти в мир, созданный автором. Самое лучшее в произведении достигается художественными средствами языка.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны.

Тропы (греч. tropos - поворот, оборот речи) - слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении. Тропы - важный элемент художественного мышления. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.

Метафора (греч. "перенос") - это слово или выражение, употреблённое в переносном значении на основе сходства или контраста в каком-либо отношении двух предметов или явлений:

Окна Хабаровска

В кармане нож, в стволе жакан,
Походочка особая...
Айда к сибирским мужикам
Гонять по сопкам соболя,
Где вьется тропка-пустельга
Распадками лиловыми,
И душу штопает тайга
Иголками еловыми. («Айда!»

Метонимия - это замена слова или понятия другим словом, так или иначе причастным к нему, смежным с ним:

В гостях у Северянина

В белоснежной сорочке босая зима

В осход в Охотском море

Животворящ зари гемоглобин ,
Всплывает солнце из немых глубин

Сравнение -

Он, громыхая как кимвал,

Кивал трубою,

Как будто волны рифмовал

Между собою.

Приложения

Приложение № 1

Возможная роль в тексте

Эпитет

художественное образное определение.

Усиливают выразительность, образность языка произведения;

Придают художественную, поэтическую яркость речи;

Выделяют характерную черту или качество предмета, явления, подчёркивают его индивидуальный признак;

Создают живое представление о предмете;

Оценивают предмет или явление;

Вызывают определённое эмоциональное отношение к ним;

Я мог бы…

Старательский лед.

Айда.

Самодовольная Москва.

Ночное погружение.

Призрачные креветки, дачная батисфера, незадраенные двери, зодиакальный свет, приземленное крыльцо.

Дождь.

Звонкий посох, слепой дождь.

Окна Хабаровска

Я и сам теперь вхож в московский цирк,
Не один свой отпуск провел в Крыму,
Но все чаще снится седой Хехцир ,

Восход в Охотском море

И через шторм и злые крики чаек,
Сквозь скальпельный разрез восточных глаз
Тепло, по-матерински изучает
Пока еще не озаренных нас -
Невыбритых, усталых, невеликих -
Сочувствует и гладит по вихрам...

Злое слово бьет навылет, давит пальцы сапогом.

В гостях у Северянина

В белоснежной сорочке босая зима

Сравнение

уподобление одного предмета другому на основании общего у них признака.

Сообщает явлению и понятию то освещение, оттенок смысла, какой намерен придать ему писатель;

Помогает более точно представить предмет или явление;
-помогает увидеть в предмете новые, невидимые стороны;

Сравнение придает описанию особую наглядность. создает картину нарядного, шумного леса, его красоту.

Коктебель.

А молоко - как облака

Над Коктебелем.

Он, громыхая как кимвал,

Кивал трубою,

Как будто волны рифмовал

Между собою.

Выпьем, братцы, за Рубцова.

Угораздило ж с талантом жить, как с лампою в груди.

Ночное погружение.

Заросший сад, где тени веток,

Как лапы призрачных креветок.

А полночь, как хороший кофе.

Ночные танцы .

Ночь, как Линда Эвангелиста.

Окна Хабаровска

Я, еще волчонком , покинув кров,
Обижать себя не давал врагам,
Ведь
волной амурской кипела кровь

Пусть, с теченьем лет обретая лоск,
Я не против плыл, но наискосок.
У жены моей чудный цвет волос –
Как амурских кос золотой песок .

Ночное погружение.

А полночь, как хороший кофе,
И ароматна и темна.

КАРНАВАЛ НА ПЬЯЦЦА САН-МАРКО
Играет флейта, как свет в брильянте.
На белом стуле в кафе на пьяцца

И пусть оратор я невеликий,
Весьма далекий от абсолюта,
Стихи под сводами базилики
Звучат торжественнее салюта.

Восход в Охотском море

И мы лицом блаженно ловим блики,
Как неофиты на пороге в храм.

Коктебель

А молоко - как облака
Над Коктебелем.

Выпьем, братцы, за Рубцова!

Тяжесть в области затылка, да свеча за упокой.
Непочатая бутылка, как кутенок под рукой.

В ГОСТЯХ У СЕВЕРЯНИНА

Все березы окрест расчесав на пробор,
Ветер трется дворнягой о санки.
Пять веков не теряя осанки.

В гостях у Северянина

Совершенством пугает и манит.
И звенит серебро северянинских строк

В ГОСТЯХ У СЕВЕРЯНИНА

Уходя, хоть на миг на краю обернусь,

Залюбуюсь пронзительным небом...
Я вернусь, я еще непременно вернусь,
Пусть, хотя бы, и выпавшим снегом.

Метафора

употребление слова в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлении.

Через метафорическое значение слов и словосочетаний автор текста не только усиливает зримость и наглядность изображаемого, но и передает неповторимость, индивидуальность предметов или явлений, проявляя при этом глубину и характер собственного ассоциативно-образного мышления, видения мира, меру таланта.

Айда.

Прижмет тоска, покажется тюрьмой

Москва, Теченье тянет.

Ночное погружение.

Лапы призрачных креветок царапают окно.

Течет зодиакальный свет.

Окна Хабаровска

    Не расшитый звездами занавес –
    Светят в сердце окна Хабаровска .

    Айда

    И душу штопает тайга
    Иголками еловыми.

В ЫПЬЕМ, БРАТЦЫ, ЗА Р УБЦОВА !

Был бы бездарью - и ладно. Их, родимых, пруд пруди.
Угораздило ж с талантом жить, как с лампою в груди -
Жгла она зимой и летом, так, что Господи спаси! -
А без этого поэтов не случалось на Руси.

Злое слово бьет навылет, давит пальцы сапогом.
Эй, бубновые, не вы ли улюлюкали вдогон?

В гостях у Северянина

Здесь проходят века сквозняком по ногам,
Время лапой еловою машет.
И играет скрипучих ступеней орган
Тишины королевские марши.

В гостях у Северянина

Ледяной горизонт лаконичен и строг -
Совершенством пугает и манит.
И звенит серебро северянинских строк
Талисманом в нагрудном кармане.

Олицетворение

перенос признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.

Олицетворения придают тексту яркий, зримый характер, подчеркивают индивидуальность стиля автора.

Дождь.

Дождь слепой шел над рекой.

Кто-то рос в Крыму, ел зимой хурму,
Кто-то мог смотреть на столичный цирк,
А меня все детство качал Амур,
И кедровой далью поил Хехцир.

Метонимия

употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними. Связь может быть между содержанием и формой, автором и произведением, действием и орудием, предметом и материалом, местом и людьми, находящимися в этом месте.

Метонимия позволяет кратко

выразить мысль, она служит источником образности.

И дарила силу свою тайга .

Окна Хабаровска

    И зовет, скучая по мне, Амур .

На кукане сна – не сазана вес.
Хоть и
спит река , но волна резка.

КАРНАВАЛ НА ПЬЯЦЦА САН-МАРКО

И мы едва ли уже забудем,
Как нас Венеция целовала,
Отогревала сердца от буден,
И карнавалом короновала...

Р УССКАЯ ТУМБАЛАЛАЙКА

Желтые листья швыряя на ветер,
Осень сдружилась с кабацкой тоской,
В небе звезда непутевая светит,
В поле бубенчик звенит шутовской.

В ГОСТЯХ У С ЕВЕРЯНИНА
Все березы окрест расчесав на пробор,

Ветер трется дворнягой о санки.
Проплывает над полем Успенский собор,
Пять веков не теряя осанки.

В гостях у Северянина

В белоснежной сорочке босая зима
Над Шексною гуляет, да Судой.

В ОСХОД В О ХОТСКОМ МОРЕ

На море все восходы превосходны,
Животворящ зари гемоглобин,
Когда под звук сирены пароходной
Всплывает солнце из немых глубин

Синекдоха

название части предмета переносится на весь предмет, и наоборот – название целого употребляется вместо названия части. Употребляется часть вместо целого, ед.ч. вместо мн.ч., и наоборот.

Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл

Перифраз

замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.

Перифразы позволяют:
выделить и подчеркнуть наиболее существенные признаки изображаемого;
избежать неоправданной тавтологии;
ярче и полнее выразить авторскую оценку изображаемого.

Перифразы играют в речи эстетическую роль, их отличает яркая эмоционально – экспрессивная окраска. Образные перифразы могут придавать речи самые различные стилистические оттенки, выступая то как средство высокой патетики, то как средство непринужденного звучания речи.

В гостях у Северянина

Ну, казалось бы, крыша, четыре стены,
Но не скучною пылью карнизов -
Воздух таинством грамоток берестяных
И рифмованной дрожью пронизан.

Гипербола

образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-то предмета, явления.

образное выражение, содержа-щее непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-то предмета, явления.

Использование гиперболы и литоты позволяет авторам текстов резко усиливать выразительность изображаемого, придавать мыслям необычную форму и яркую эмоциональную окраску, оценочность, эмоциональную убедительность.
Гипербола и литота могут также использоваться как средство создания комических образов

Русская тумбалалайка Града Мед нашей жизни то сладок, то горек.
Жаль, что не много его на весах.
Так не пора ли, взойдя на пригорок,
Руки раскинув, шагнуть в небеса.

Д ОЦЕНТ П ЕТРОВ СПУСКАЕТСЯ В МЕТРО

Доцент Петров, покинув теплый кров,
Плащом укрывшись от дождя и ветра,
Преодолев сто метров до метро,
Спускается в грохочущие недра.

Доцент Петров боится катакомб.
Путь на работу - более чем подвиг.

Аллегория

иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.

В баснях или сказках глупость, упрямство, трусость людей показаны через образы животных. Такие образы носят общеязыковый характер

К ОКТЕБЕЛЬ

Офонарели города
От крымской ночи.
В ее рассоле Кара-Даг
Подошву мочит.

Душа готова пасть ничком,
Но вещий камень
Гостей встречает шашлычком,
А не стихами.
В ОСХОД В О ХОТСКОМ МОРЕ

Пусть за бортом циклон пучину пучит,
Валы вздымая и бросая ниц,
Пусть контрабандный снег лихие тучи
В Россию тащат через сто границ -
Наш траулер (рыбацкая порода!),
Собрав в авоську трала весь минтай,
Царю морскому гордый подбородок
Нахально мылит пеной от винта.

Фигуры речи

Возможная роль в тексте

Примеры

Риторический вопрос

стилистическая фигура, построение речи, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не предполагает ответа, а лишь усиливает эмоциональность высказывания, его выразительность.

Привлечь внимание читателя к изображаемому; усилить эмоциональное восприятие

Риторические вопросы используются в художественном и публицистическом стилях для создания вопроса на ответную форму изложения. С помощью неё создаётся иллюзия беседы с читателем.
Риторические вопросы также являются средством художественной выразительности. Они акцентируют внимание читателя на проблеме.

Н ОЧНЫЕ ТАНЦЫ

Утром спросят друзья: "Ты с кем был?
Кожа мятая, цвет землистый..."
Что отвечу? С Наоми Кэмпбелл?
Или с Линдой Эвангелистой?

В ЫПЬЕМ, БРАТЦЫ, ЗА Р УБЦОВА !

Сколько пользы в папиросе? Много ль счастья от ума?
Поматросил жизнь и бросил. Или бросила сама?

Злое слово бьет навылет, давит пальцы сапогом.
Эй, бубновые, не вы ли улюлюкали вдогон?

В гостях у Северянина

В белоснежной сорочке босая зима
Над Шексною гуляет, да Судой.
Вместе с нею построчно схожу я с ума.
Или вновь обретаю рассудок?

Риторическое обращение

подчеркнутое обращение к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности.

Риторическое обращение служит не столько для называния адресата речи, сколько для выражения отношения к тому, о чем говорит-ся в тексте. Риторические обраще-ния могут создавать торжест-венность и патетичность речи, выражать радость, сожаление и другие оттенки настроения и эмоционального состояния.

Обращение:

Н ОЧНЫЕ ТАНЦЫ

От нежных звуков мороз по коже.
Помилуй, Боже, ну, как же можно?!
И я вельможен в камзоле дожа,
И ты восторженна и вельможна.

Р УССКАЯ ТУМБАЛАЛАЙКА

Ну-ка, давай-ка, дружок, подыграй-ка,
Чтобы в печи не остыла зола:
Русская тумбала, тумбалалайка,
Тумбалалайка, тумбала-ла!..

Риторическое восклицание

восклицательное предло-жение, служащее для выра-жения сильного чувства. Используется для усиления эмоционального воспри-ятия, особенно в случаях, когда сочетаются вопроси-тельная и восклицательная интонации.

Риторическое восклицание отмечает высшую точку накала чувства и одновременно - важнейшую мысль речи (часто в ее начале или конце).

Р УССКАЯ ТУМБАЛАЛАЙКА

Боже, мой Боже, скажи почему же
Сердцу все хуже с течением дней?
Путь наш становится уже и уже,
Ночи длиннее, дожди холодней.

В ЫПЬЕМ, БРАТЦЫ, ЗА Р УБЦОВА !

Выпьем, братцы, за Рубцова - настоящий был поэт!

повторение звуков, слов или словосочетаний в начале стихотворных строк; единоначатие

сочетаний звуков, морфем, слов, синтаксических конструкций) в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка)

Пусть он жил не образцово - кто безгрешен, покажись!
Выпьем, братцы, за Рубцова неприкаянную жизнь.

В ЫПЬЕМ, БРАТЦЫ, ЗА Р УБЦОВА !

У матросов нет вопросов. Я, наверно, не матрос...
Почему мы смотрим косо на того, кто в небо врос?
Печка в плитке изразцовой затмевает дымом свет.
Выпьем, братцы, за Рубцова - настоящий был поэт!

Пусть он жил не образцово - кто безгрешен, покажись!
Выпьем, братцы, за Рубцова неприкаянную жизнь.

Выводы по II главе:

Анализируя вышесказанное можно сделать вывод, что лексические и синтаксические средства выразительности в поэзии И.Царева очень разнообразны. Стоит отметить их активное употребление автором в своём творчестве. Использование метафор и символов позволяет поэту оказывать на читателя эмоциональное, эстетическое воздействие, описывать внутренний мир человека и состояние человека. Сложные, замысловатые слова и выражения, – есть неподкупный стиль поэта. Своеобразие, то есть оригинальность творчества автора заставляет читателя невольно перечитать и ещё раз окунуться в разнообразный, интересный, красочный мир их произведений.

Заключение

В лирике Игоря Царева мы видели различные видоизменения поэтики иносказаний.

Проведя анализ и синтез средств языковой выразительности в поэзии Игоря Царева, следует подчеркнуть, что выразительность речи в творчестве может создаваться как языковыми единицами лексических групп (экспрессивно-окрашенной лексикой, обиходно-бытовой лексикой, неологизмами и т.д.), если их умело, своеобразно использует автор, так и образными средствами языка (эпитетами, олицетворениями, метафорами, и т.д.), синтаксическими фигурами (инверсией, анафорой, обращениями и т. д.). Стоит отметить, что особое место в лирике И. Царева занимают метафоры и символы, отражающие эмоции лирического героя, помогающая выявить основной замысел авторов.

Стихи Игоря Царева - это не рифмованная проза, не литературный «новодел», а именно русская поэзия, в которой отразилась глубочайшая культура, мощные затекстовые знания: жизни, литературы, поэзии.

Данью уважения родному городу является очень личное стихотворение - «Окна Хабаровска». Композиция текста задана несколькими позициями: сильной позицией текста - заглавием и абсолютным финалом - строкой «Светят в сердце окна Хабаровска». Словосочетание «окна Хабаровска» замыкает идеальную кольцевую (рамочную) классическую композицию текста. Однако автор еще раз укрепляет каркас текста стихотворения, используя для этого вариативный дистантный повтор первого четверостишия в предпоследней строфе: Я и сам теперь вхож в московский цирк, / Не один свой отпуск провел в Крыму, / Но все чаще снится седой Хехцир, / И зовет, скучая по мне, Амур. Можно говорить с изрядной долей уверенности, что приметами идиостиля Игоря Царева являются не только внутренняя рифма, но и кольцевая композиция текста, насыщение текстов стихов подробностями, деталями; обращение к значимым личным собственным именам, географическая конкретика, отличавшая стиль великого предшественника И. Царева - Николая Гумилева, медалью которого поэт был награжден за литературное творчество («Большая серебряная медаль Николая Гумилева», 2012). Любовь к родному городу, к Дальнему Востоку неразделима для поэта с чувством к близкому человеку, запечатленным в трогательном сравнении: «У жены моей чудный цвет волос - / Как амурских кос золотой песок». Интересна для исследования смена ритма в последнем четверостишии текста, вновь возникающая внутренняя рифма, создающая микрообраз «река - резка».

Кто-то рос в Крыму, ел зимой хурму,
Кто-то мог смотреть на столичный цирк,

А меня все детство качал Амур,

И кедровой далью поил Хехцир.

Я, еще волчонком покинув кров,
Обижать себя не давал врагам,

Ведь волной амурской кипела кровь,

И дарила силу свою тайга.

Пусть, с теченьем лет обретая лоск,
Я не против плыл, но наискосок.

У жены моей чудный цвет волос -

Как амурских кос золотой песок.

Я и сам теперь вхож в московский цирк,
Не один свой отпуск провел в Крыму,

Но все чаще снится седой Хехцир,

И зовет, скучая по мне, Амур.

На кукане сна - не сазана вес.
Хоть и спит река, но волна резка.

Не расшитый звездами занавес -

Светят в сердце окна Хабаровска.

Память о поэте - его стихи, они должны звучать, потому

…Что в них - ни фальши, ни апломба,
Лишь сердца сорванная пломба
С неуспокоенной души…

Золотое Перо России оставило Золотой след. Круг читателей, в том числе молодых, - это, быть может, будущие поэты, которые сегодня выбирают между «физикой и лирикой» пока не в пользу последней… Но пример Игоря Царева поучителен: для стихов не бывает поздно! Как не бывает поздно и для их профессионального осмысления и анализа .

Список использованной литературы

    Елена Крадожен – Мазурова. Индивидуальность поэтического стиля Игоря Царева: текстологический анализ.

    Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник, Издательство.: «Агар» , 2000. 416 с.

    Введенская Л.А. Риторика и культура речи/ Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. – Изд. 6-е, дополненное и переработанное. – Ростов – на – Дону: Изд – во «Феникс», 2005. – 537 с.

    Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л., 1940. С. 180-181.

    Власенков А.И. Русский язык: грамматика. Текст. Стили речи: учеб.для 10-11 кл. общеобраз. Учреждений/ А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – 11 –е изд.- М.: Просвещение, 2005. – 350 с., с. 311

    Выразительные средства синтаксиса. Видеотьютор по русскому языку. - г.

1. Своеобразие жанра «Слова...».
2. Особенности композиции.
3. Языковые особенности произведения.

Не пристало ли нам, братья, начать старыми словами ратных повестей о походе Игоревом, Игоря Святославича? Начаться же этой песне по былям нашего времени, а не по обычаю Боянову.

«Слово о полку Игореве» Уже давно литературоведами признана несомненная художественная ценность этого произведения древнерусской литературы — «Слова о полку Игореве». Большинство исследователей этого литературного памятника сходятся во мнении, что «Слово...» было создано в XII веке, то есть вскоре после событий, о которых идет в нем речь. В произведении повествуется о реальном историческом событии — неудачном походе князя Игоря Новгород-Северского против степняков-половцев, закончившемся полным разгромом княжеской дружины и пленением самого Игоря. Упоминания об этом походе были обнаружены и в ряде других письменных источников. Что же касается «Слова...», то исследователями оно в первую очередь рассматривается как художественное произведение, а не как историческое свидетельство.

В чем же заключаются особенности этого произведения? Даже при поверхностном знакомстве с текстом произведения легко заметить его эмоциональную насыщенность, которой, как правило, лишены сухие строки летописей и хроник. Автор восхваляет доблесть князей, сокрушается о погибших воинах, указывает на причины поражений, которые русские претерпевали от половцев... Столь активная авторская позиция, нетипичная для простой констатации фактов, каковыми и являются летописи, вполне естественна для художественного литературного произведения.

Говоря об эмоциональном настрое «Слова...», необходимо сказать и о жанре этого произведения, указание на который содержится уже в самом его названии. «Слово...» — это и обращение к князьям с призывом к объединению, то есть речь, повествование и песня. Исследователи полагают, что его жанр правильнее всего определить как героическую поэму. Действительно это произведение обладает главными чертами, которыми характеризуется героическая поэма. В «Слове...» рассказывается о событиях, последствия которых оказались значимыми для всей страны, а также звучит восхваление воинской доблести.

Итак, одним из средств художественной выразительности «Слова...» является его эмоциональность. Также выразительность художественного звучания этого произведения достигается благодаря композиционным особенностям. Какова же композиция памятника Древней Руси? В сюжетной линии этого произведения можно заметить три основные части: это собственно рассказ о походе Игоря, зловещий сон киевского князя Святослава и «золотое слово», обращенное к князьям; плач Ярославны и бегство Игоря из половецкого плена. Кроме того, «Слово...» состоит из тематически цельных картин-песен, которые нередко завершаются фразами, играющими роль припева: «ища себе чести, а князю — славы», «О Русская земля! Уже за холмом ты!», «за землю Русскую, за раны Игоревы, буего Святославича».

Большую роль в усилении художественной выразительности «Слова...» играют картины природы. Природа в произведении отнюдь не пассивный фон исторических событий;. Она выступает как живое существо, наделенное разумом и чувствами. Солнечное затмение перед походом предвещает беду:

«Солнце ему тьмой путь преграждало, ночь стенаниями грозными птиц пробудила, свист звериный поднялся, встрепенулся Див, кличет на вершине дерева, велит прислушаться чужой земле: Волге, и Поморию, и Посулию, и Сурожу, и Корсуню, и тебе, Тмутороканский идол».

Очень символичен образ солнца, тень от которого накрыла все войско Игоря. В литературных произведениях князей, правителей порой сравнивали с солнцем (вспомним былины об Илье Муромце, где киевского князя Владимира называют Красным Солнышком). Да и в самом «Слове...» Игорь и его родичи-князья сравниваются с четырьмя солнцами. Но не свет, а сумрак падает на воинов. Тень, тьма, которая окутала дружину Игоря — это предвестие близкой гибели.

Безрассудная решимость Игоря, которого не останавливает и предзнаменование, роднит его с мифическими героями-полубогами, бестрепетно готовыми встретить свою судьбу. Стремление князя к славе, его нежелание поворачивать назад завораживает своим эпическим размахом, вероятно, еще и потому, что мы-то знаем, что этот поход уже обречен: «Братья и дружина! Лучше убитым быть, чем плененным быть; так сядем, братья, на своих борзых коней да посмотрим на синий Дон». Нужно отметить, что в данном случае автор «Слова...», желая усилить художественную выразительность произведения, даже «перенес» затмение на несколько дней раньше. Из летописей известно, что оно случилось, когда русичи уже пришли к границам половецкой степи и повернуть назад было равнозначно позорному бегству.

Перед решающей битвой с половцами «земля гудит, реки мутно текут, пыль поля покрывает», то есть сама природа словно противится тому, что должно произойти. В то же время следует обратить внимание: земля, реки, растения сочувствуют русичам, а звери и птицы, наоборот, жадно ждут битвы, потому что знают — будет чем поживиться: «Игорь к Дону войско ведет. Уже гибели его ожидают птицы по дубравам, волки грозу называют по яругам, орлы клекотом зверей на кости зовут, лисицы брешут на червленые щиты». Когда же войско Игоря пало в битве, «никнет трава от жалости, а дерево от печали к земле приклонилось». Как живое существо выступает в «Слове...» река Донец. Она говорит с князем и помогает ему во время его бегства.

Говоря о средствах художественной выразительности в «Слове о полку Игореве» конечно же нельзя умолчать о языковых особенностях этого произведения. Чтобы привлечь внимание своей аудитории, создать соответствующий настрой, автор использовал вопросы, на которые сам и отвечает (восклицания, подчеркивающие эмоциональный тон повествования, обращения к героям произведения): «Что шумит, что звенит в этот час рано перед зорями?», «О Русская земля! Уже за холмом ты!», «А Игорева храброго полка не воскресить!», «Яр-Тур Всеволод! Стоишь ты всех впереди, осыпаешь воинов стрелами, гремишь по шлемам мечами булатными».

Автор «Слова...» широко использует эпитеты, характерные для устной народной поэзии: «борзый конь», «сизый орел», «чистое поле». Помимо этого нередки и метафорические эпитеты: «железные полки», «золотое слово».

В «Слове...» мы находим и олицетворение отвлеченных понятий. Например, Обиду автор изображает в виде девы с лебедиными крыльями. А что значит такая фраза: «...завопила Карна, и Жля помчалась по Русской земле, сея горе людям из огненного рога»? Кто они такие, Карна и Жля? Оказывается, Карна образована от славянского слова «карити» — оплакивать покойников, а «Жля» — от «жалеть».

В «Слове...» мы встречаем и символические картины. Например, битва описывается то как сев, то как молотьба, то как свадебный пир. Мастерство легендарного сказителя Бояна сопоставляется с соколиной охотой, а столкновение половцев с русичами описывается, как попытка «черных туч» закрыть «четыре солнца». Автор использует и традиционные для народной поэзии символические обозначения: соколами он называет русских князей, ворон — символ половца, а с кукушкой сравнивается тоскующая Ярославна.

Высокие поэтические достоинства этого произведения вдохновляли талантливых людей на создание новых художественных произведений. Сюжет «Слова...» лег в основу оперы А. П. Бородина «Князь Игорь», а художник В. М. Васнецов создал ряд картин по мотивам «Слова о полку Игореве».