Подробное описание произношения английских согласных звуков. Правила чтения в английском языке согласных

Сегодняшняя лекция о произношении. А точнее о том, как же научиться звучать как носитель.
Обычно, когда учат английский язык, задумываются о том, как же сделать так, чтобы звучать как носитель. Существует ложное мнение о том, что звучать приближенно к произношению носителя возможно только через долгие годы изучения английского. Это не так!

Для того чтобы звучать похоже на звучание носителя, достаточно просто знать несколько маленьких секретов. Несколько особенностей, которые присущи именно английскому языку.

Секрет №1. Придыхание / аспирация

Звуки [p], [t], [k] с придыханием

Давайте сначала расскажу саму ситуацию, когда эти звуки нужно произносить с придыханием, а потом уже разберемся что это за придыхание.

Итак, если у нас в слове есть звук [p], [t] или [k], и этот звук открывает слог, который находится под ударением (только в этом случае!), мы добавляем к этим звукам небольшой выдох. Я обозначила выдох как английский звук “h”.

Это не русский звук “х”! Ни в коем случае не путайте! Английский “h” это просто выдох.

Что нам нужно сделать? Возьмем, Например, слово park.

Оно начинается с английского звука [p]. Этот звук есть нашей схеме: [p], [t], [k].

Он открывает слог. То есть с него начинается слог. Слово park состоит из одного слога, поэтому он и будет под ударением в любом случае.

Если мы видим такую ситуацию, то мы говорим не просто , а мы к этому [p] как бы прибавляем еще звук “h”. Я его графически обозначаю, но на самом деле это просто выдох.

Причем самое важное помнить, что выдох происходит после того как вы сказали звук [p]. Не надо пытаться сказать ([p] и [h] вместе). Это, кстати, очень частая ошибка. Обратите на нее внимание.

Сначала говорите [p], потом – [p].

Если вы обратите внимание [k] + hat = cat .
Например, звук [k]. Произнесите его отдельно: [k]. И к нему прибавьте шляпу: hat по-английски будет шляпа. И у вас получится очень милый такой котик: [k].

Это не , это [k].

В официальной транскрипции пишется , но мы с вами добавим небольшой выдох после звука k. Как вы помните, это один из трех звуков, к которым относится данная рекомендация: [p], [t], [k].

Несмотря на то что слово cat начинается на букву c , мы с вами не будем забывать, что речь идет о звуках. Поэтому я пишу их в квадратных скобках. И поэтому наше “правило” распространяется на слово cat.

Давайте посмотрим другие примеры.

Мы только что разобрали с вами слово park. Это не и не . Это [p].

Теперь берем звук [t]. Например, слово take.

Это не , как скажет среднестатистический русский, изучающий английский язык. Это [t].
То есть мы говорим сначала звук [t], потом прибавляем небольшой выдох. Получается [t].

Только не одновременно , а по очереди: [t].

И уже знакомый нам пример с котиком. В слове cat буква c читается как [k], поэтому мы говорим о звуке [k]. Не путайте буквы и звуки!

Мы прибавляем к нему небольшой выдох – получается [k].
Пример со шляпой: [k]+ – отдельно.

Эта методика немного сложна в освоении, особенно для русского человека. Потому что у русского – так же, как у испанца, например, – этот звук очень мощный, очень харкающий.

Мы говорим “хорёк”, например. Это “Х”. А в английском это должен быть просто выдох.
Если у вас не получается по этой методике, то есть альтернативная методика для того, чтобы этот [h] делать выдохом, а не аналогом русского “х”.

Альтернативная методика поможет вам, по крайней мере, понять как нужно правильно произносить это придыханиe. Что такое придыхание мы разобрали.

А теперь давайте посмотрим, как его делать.

Альтернативная методика: шепот

Не нужно шептать всё слово. Например, слово cat. Как научиться произносить его с придыханием?

Мы берем это слово и начинаем его тянуть. Начинаем говорить его шепотом, а потом уже пошел голос.

Итак, попробуйте сказать сначала шепотом. Давайте сначала всё слово скажем шепотом.

Что произошло?

Мы сами сказали [k], потом выдохнули, потому что голоса у нас: мы шепотом говорим, без голоса, а потом сказали [t].

Если написать дословно, то получится (не забываем, что h – условное обозначение выдоха).

А теперь мы начинаем с шепота, а потом добавляем голос. И у нас получается -[æt].

Сначала шепотом, потом вслух. Если вы это ускорите, то получится правильное произношение слова cat.

Теперь давайте попробуем взять слово team.
Так же первую часть говорим шепотом, а дальше уже вслух: tea – eam.
А быстро получится t-h-eam.

Немного сложно уложить это в голове.

Но по крайней мере для меня было проще запомнить, что мы просто добавляем выдох.

Но чтобы выдох (придыхание) не звучал как русский звук “Х”, тренируйте его на методике шепота.

Этот секрет, на самом деле, является основным секретом, зная который вы уже сильно улучшите свою речь с точки зрения фонетики.

Если вы научитесь в правильных местах произносить придыхание в словах, которые начинаются со звуков [p], [t], [k] и стоят под ударением, то я вас могу заверить, что многие будут открывать рты, слушая вас: «Ух ты! А он классно говорит по-английски!»

Это был первый секрет.

В разных языках используется разный набор звуков. Насколько это наблюдение может показаться очевидным, настолько же трудно его принять как сухой факт, когда первый раз сталкиваешься с ним. Отчётливо помню своё удивление по этому поводу, граничащее с возмущением. Мои первые детские попытки произнести английские слова неизменно превращались в соревнование на выдержку с моей мамой, полиглотом, — кому первому надоест повторять одно и то же слово. «Ну, что неправильно?!» — заламывал я руки. На что получал тоже самое слово, произнесённое странными, но всё же русскими, как мне казалось, звуками. Наверняка вы задавали себе тот же вопрос, что и я: «Почему англичане так странно произносят (наши 🙂) звуки?» «Потому что речевой аппарат у них сформирован иначе,» — занимательный, но совершенно бесполезный ответ, который я получал тогда. Неужели нельзя сформулировать одно основное отличие в том самом «речевом аппарате» и с самых первых занятий отталкиваться от него в работе над произношением!

После нескольких лет жизни в Англии могу с уверенностью сказать, что можно.

Итак, для начала — пара наблюдений. Первое касается восприятия типичного русского акцента носителями английского языка. Взгляд «с той стороны» вообще очень полезен. Автор, одного из самых ярких (необязательно точных) комментариев, которые мне попадались, сравнивает русский акцент с речью человека, проглотившего лом. Другими словами — впечатление, что собеседник выдавливает слова. Что может препятствовать свободному звуку? Возможно, язык? Второе наблюдение будет понятнее людям, имеющим отношение к музыке и к пению, в частности. Я не раз слышал в России, что постановка вокала, в особенности академического, начинается с «выведения звука наружу» и с «убирания языка с дороги». Вместе с тем, именно про английских и американских вокалистов можно чаще услышать, что они «прирождённые певцы». Это не значит, что они не уделяют внимания языку, но, может быть, он просто не является для них такой большой проблемой?

Фактически, вам уже всё должно быть ясно, — основное отличие заключается в положении языка. В русской речи оно преимущественно приподнятое и поддерживается прижатой нижней челюстью, а в английской — язык (его корень и средняя часть) свободно лежит на расслабленной и приопущенной нижней челюсти. Справедливости ради добавлю, что вы могли встречать аналогичное описание, когда вам объяснялось произношение отдельных звуков (наверняка, гласный в слове cat был в их числе). Поэтому хочу подчеркнуть, что речь идёт не об отдельных звуках, а о базовой позиции речевого аппарата. Вот и весь секрет. Однако, тут как раз и начинается самое интересное, на мой взгляд.

Давайте возьмём согласные звуки, при произнесении которых кончик языка касается нёба над верхними зубами — т, д, н, л, с и т.д. Большинству кажется, что в английском эти звуки произносятся точно так же. На самом деле это не так, — положение языка отличается в точности как описано в предыдущем абзаце. Если хотите узнать об этом подробнее, поищите в интернете про ламинальные (ещё один близкий термин — дорсальные) и апикальные согласные. В русском языке эти согласные ламинальные, в английском — апикальные. Чтобы понять разницу, попробуйте произнести привычную нам «л» и затем, не меняя положения языка (вот где потребуется навык чувствовать свой язык!) — «р»… Ну, как? Не выходит каменый цветок? А всё потому, что русская «л» — ламинальная согласная, а «р» — апикальная. Чтобы почувствовать разницу между апикальной артикуляцией и ламинальной (дорсальным положением языка), попробуйте несколько раз поочерёдно произнести «рррр» и «лллл» и следите, как меняется положение языка. На самом деле, по моим ощущениям, английские согласные имеют ещё более выраженный апикальный эффект, чем русская «р» (вспомните, как доктор говорил вам «скажи ааа» и нажимал шпателем на корень языка). Так что прижимайте язык вниз как можно сильнее (оговорюсь сразу, что в этом положении язык у англичан как раз расслаблен, вам нужно стремиться к тому же). И помните: когда вы говорите по-английски, это его исходная, да и, в общем-то, постоянная позиция.

Думаю, что такие фундаментальные вещи стоило бы объяснять изучающему как можно раньше. Но зачастую даже те, кто хорошо владеет английским не догадываются о них, усугубляя свой акцент. Конечно, вряд ли вы сразу же заговорите теперь по-английски без акцента. Вам потребуется немалое терпение, прежде чем вы научитесь чувствовать свой речевой аппарат и управлять им, быстро перестраивая в нужную позицию. Что вам это даст в плане работы над произношением?

  • Придыхание (аспирация). Вам не нужно будет имитировать характерное придыхание после согласных звуков. Попробуйте следующее. Прижмите язык вниз. Загните самый кончик языка к нёбу, не двигая среднюю часть и корень. Скажите «т» из этого положения. Следите, чтобы после произнесения звука «т» язык не «уплывал» в привычное нам положение, держите его среднюю часть и корень прижатым. Если вы всё сделали правильно, то обнаружите, что придыхание возникло без всякого дополнительного усилия с вашей стороны.
  • Палатализация (смягчение согласных). Когда англичанин или американец говорит по-русски, то, за редким исключением, разница между его мягкими и твёрдыми согласными весьма условна. Английские согласные занимают между ними некое промежуточное положение. Даже всегда мягкая в русском языке «ч» звучит у них не так мягко. Хотите знать в чём причина? Повторите упражнение со звуком «т» из первого пункта, только теперь поробуйте варьировать звук между твёрдым «т» и мягким «ть». Следите, чтобы корень и середина языка оставались на месте! Ну как, удобно? Вот и им тоже неудобно. В обратном направлении это тоже работает: держите большую часть языка прижатой вниз, и характерная нейтральная мягкость английских согласных появится автоматически.
  • Гласные звуки английского языка наконец-то повернутся к вам лицом. И даже перестанет быть для вас загадкой. Подробно мы разбираем все английские звуки (и не только гласные) в . В качестве же быстрого примера, возьмём звук «о». Вы, наверняка, замечали, что короткий английский «о» (not, cop, iPod), а особенно его американский вариант, гораздо объёмнее и звучит почти как «а». Так вот, объём этот возникает не за счёт поднятия нёба, как, наверняка, многие пытаются сделать, а за счёт прижатия средней части языка и корня вниз. Опять же, вам достаточно сфокусироваться на том, чтобы язык был на месте, а правильный звук получится сам собой.
  • В определённых комбинациях звуки будут естественным образом меняться, как это происходит у носителей языка. Скажем [t] в «tube» или «got ya» звучит гораздо ближе к «ч», чем «т».

И это лишь несколько примеров того, как знание одного этого секрета позволит вам избежать большинства трудностей с английским произношением. В некоторых случаях без его соблюдения физически невозможно произнести звук правильно, а во многих других следование ему автоматически приводит к нужному произношению. И главное, что это очень простое и универсальное правило, которое легко запомнить и держать в голове в процессе речи.

Аспирация (придыхание) – акустический эффект, возникающий при прохождении струи воздуха в промежутке между взрывом согласного и началом последующего гласного. Аспирация характерна для произношения смычных взрывных согласных [p], [t], [k] и частично – [f]. Наиболее сильно аспирация выражена перед ударным гласным и значительно слабее – перед безударным. Например: pin , tin , keep , feel .

Палатализация как дополнительный признак английских согласных.

Палатализация – это эффект смягчения согласных, возникающий в результате поднятия средней спинки языка к твёрдому нёбу. Большинство английских согласных – твёрдые. Эффект некоторого смягчения характерен для артикуляции лишь небольшой группы английских согласных: [ʃ], [ʒ], [ʧ], [ʤ], а также для сонантов [l], [j].

Смягчение других согласных не может изменить значение слова в английском языке, но является грубой фонетической ошибкой. Поэтому, чтобы избежать палатализации при произнесении английских согласных, следует приступать к артикуляции последующего гласного только после завершения артикуляции согласного.

19. Произносительные варианты фонемы [ŋ].

Звук [ŋ] не встречается в начальной позиции в слове. В интервокальной позиции во многих словах он может представлять некоторую сложность, которая состоит в необходимости избегания последующего призвука [g]. Для этого необходимо плавно переходить к артикуляции последующего гласного только после артикуляции сонанта [ŋ].

Следует также соблюдать варианты произнесения фонемы [ŋ]: собственно [ŋ], [ŋg] и [ŋk]. Существуют следующие правила их употребления:

а) в конечной позиции буквосочетание «ng» всегда произносится как [ŋ] :

si ng , thi ng [θɪŋ ];

б) в интервокальной позиции в словах, образованных от глаголов, также произносится [ŋ] :

ˋ si ng er [ˋsɪŋ ə], ˋ ha ng ing [ˋhæŋ ɪŋ];

в) в интервокальной позиции в словах иных частей речи и в словах, образованных от иных частей речи, произносится [ŋg] :

ˋ a ng er [ˋæŋg ə], ˋ stro ng er [ˋstrɒŋg ə];

г) перед согласными всегда произноситься [ŋ] :

si ng s , ba ng ed ;

д) буквосочетания «nk», «nx» произносятся как [ŋk] , при этом наблюдается эффект некоторого смягчения сонанта [ŋ]:

pi nk , ba nk ;

е) в некоторых словах вместо [ŋg] исторически произносится сочетание звуков [ŋk] под влиянием последующего глухого согласного:


stre ngth , mo ngs t [əˋmʌŋks t].

20. Произносительные варианты фонемы [l].

В английском языке существуют два варианта фонемы [l]: «светлый» [l] (см. выше) и «тёмный» [ł] . «Светлый» вариант произносится перед гласными и сонантом [j], «тёмный» – перед согласными (called, build ) и в конце слова (full , middle [ ̀mɪdł]). Чтобы произнести «тёмный» вариант [ł], прижмите переднюю часть языка к альвеолам и произнесите долгий гласный . При этом задняя спинка языка приподнимается, в результате чего «тёмный» вариант [l] приобретает некоторое «булькающее» качество (able [ ̀eɪbł]).

По сравнению с русским сонантом [л], английский [l]] характеризуются большей звучностью и длительностью в начале ударного слога (l ight ). Наибольшую после краткого гласного (fi ll ), а предшествующий долгий гласный укорачивает его (fee l ). Наименьшую длительность [l] имеет в конце слова перед глухим согласным (felt ), а последующий звонкий согласный удлиняет его (feels ).

Понятие об ассимиляции и её виды.

В потоке речи звуки не остаются неизменными. Они подвергаются различного рода изменениям (модифицируются) под влиянием фонетического окружения. Основным видом модификации согласных в речи является ассимиляция , т.е. уподобление согласного соседнему с ним согласному.

Изменение согласных звуков может происходить в двух направлениях:

1) регрессивная ассимиляция – предшествующий согласный изменяется под влиянием последующего согласного;

2) прогрессивная ассимиляция – последующий согласный изменяется под влиянием предшествующего согласного.

Английские согласные могут видоизменятся по основным артикуляторным признакам – по месту образования, по способу образования, по работе голосовых связок, а также по активному органу артикуляции. Для английского языка в целом наиболее характерны:

– прогрессивная ассимиляция нефрикативных срединных сонантов [j], [w], [r] по способу артикуляции, в результате которой под влиянием предшествующих шумных согласных данные сонанты становятся фрикативными;

– прогрессивная ассимиляция срединных сонантов [j], [w], [r] по работе голосовых связок, в результате которой под влиянием предшествующих глухих шумных согласных данные сонанты оглушаются;

– регрессивная ассимиляция некоторых шумных согласных по месту образования под влиянием последующих сонантов либо иных шумных согласных, в результате которой место образования преграды и момент её размыкания у предшествующего согласного несколько смещается;

– регрессивная ассимиляция некоторых шумных согласных по активному органу артикуляции под влиянием губно-губного сонанта [w], в результате которой предшествующие согласные огубляются.

Отсутствие ассимиляции.

В английском языке отсутствует прогрессивная либо регрессивная ассимиляция при контакте зубных и межзубных согласных как внутри, так и на стыке слов. Это означает, что качество данных согласных в любых сочетаниях их между собой должно оставаться неизменным.

Например: clo thes , sixth , i s th is z ˋðɪs]

Продолжаем изучать фонетику английского языка. Английские глухие согласные, по сравнению со звонкими согласными, располагают более напряженным произношением. При их артикуляции голосовые связки не создают вибрацию, а акустический эффект достигается за счет энергичного напряженного выдоха воздуха.

Среди согласных звуков в английском языке выделяется 6 пар, которые состоят из звонких и глухих фонем соответственно. Это так называемые парные согласные звуки: [b] - [p], [d] - [t], [v] - [f], [g] - [k], [z] - [s], [G] - [C]. Но есть, конечно, и другие глухие согласные, изучению произношения которых посвящена данная статья.

В английском 8 глухих звуков — , три из которых считаются взрывными , эти фонемы произносятся с придыханием (аспирацией). Аспирация — звуковой эффект в виде небольшого выдоха струи воздуха. Придыхание возникает в момент быстрого размыкания преграды (зубов и/или губ).

Для русской речи характерно размыкание медленное, а для английской — мгновенное, резкое, энергичное. Быстрая струя воздуха вырывается не из ротовой полости, а прямо из легких, создавая нужный шум. В итоге между конечным глухим взрывным согласным и началом последующей гласной фонемы слышится некий выдох. Это и есть аспирация или придыхание.

Чтобы потренироваться выговаривать аспирированные фонемы, нужно во время их произношения на уровне рта держать лист бумаги. Он должен существенно отклоняться. Придыхание сильнее всего проявляется перед долгими гласными под ударением.

Таким образом, мы можем выделить две особенности английских согласных:

  • Сила артикуляции, благодаря этой характеристике мы распознаем звонкие и глухие звуки
  • Придыхание, которое характерно для произношения взрывных фонем

А теперь перейдем к просмотру видео, чтобы научиться верно их произносить.

Видео как правильно произносить глухие согласные

Внимательно смотрите видео и повторяйте за учителем, чтобы научиться выговаривать глухие согласные. Читайте текстовые подсказки.

[p]

От русского «п» отличается шумом, то есть он произносится с выдохом (взрывной). Выражается удвоенной или одинарной «p» при написании:

  • p — drop
  • p — pond
  • pp — puppy

[t]

Это тоже взрывной звук, что и отличает кардинальным образом его от нашего «т». Чтобы его произнести нужно, чтобы язык занял положение, как будто нужно сказать «т», но при этом голосовые связки не задействовать, а сделать шумовой выдох. При чтении можно встретить такие варианты:

  • tt — letter
  • t — time

Нет, это не русский «ч», это скорее все тот же «т», только не четкий. Обозначается при письме следующими сочетаниями:

  • tua — virtually
  • ture — culture
  • ch — chop
  • tion — question
  • tch — witch

[k]

Снова взрывной звук, который очень далек от нашего «к». При его произношении, создайте преграду воздушному потоку, который будет идти прямо из легких. При написании передаются с помощью таких литер и буквосочетаний:

  • k — make
  • c — cloth
  • q — bouquet
  • ch — chemist
  • ck — flock

[f]

А вот здесь, наконец, соответствует нашему «ф». Выражается через:

  • f — fine
  • gh — tough
  • ph — phrase

[θ]

Это еще что за каракули? — спросите вы. А это один из сложнейших английских звуков. При его произношении, нужно попытаться сказать «с», при этом зажать язык зубами. Причем губы не должны участвовать в его образовании. Должно получиться что-то среднее между «с» и «ф». Обозначается через «th»:

  • th — loath
  • th — thankful

[s]

И снова немного облегчения — соответствие русскому «с». Выражается на письме при помощи таких буквенных образований:

  • c — trace
  • s — case
  • ss — essay

[ʃ]

Опять крокозябра?! Этот звук является произношением среднего «ш» и «щ», более схож со смягченным «ш». Произносится будто шипение змеи. Графически обозначается через:

  • ss — issue
  • sh — shelter
  • cia — special
  • tion — mention
  • sion — mission

Вот и все! Все очень просто! Благодаря обучающему видео у вас есть отличная возможность наблюдать за положением артикуляционных органов преподавателя и в точности повторить за ним.

У вас когда-нибудь возникали проблемы в произношении на английском языке? Как вы обычно справляетесь с трудными звуками? Как правило, люди неосознанно пытаются схитрить и упростить себе работу - произнести похожий русский звук. Однако носители языка могут вовсе не понять, что мы пытаемся сказать им, ведь для них это будут новые незнакомые слова. Хотите, чтобы ваш английский понимали не только соотечественники? Тогда изучите наш обзор наиболее распространенных «русских» ошибок в английском произношении и воспользуйтесь советами о том, как от них избавиться.

Как правильно работать над ошибками в произношении

Для начала мы дадим вам несколько советов о том, как можно предупредить появление ошибок в произношении. Сделать это проще, чем учиться заново произносить звуки.

Первым делом мы советуем ознакомиться с правилами чтения. Это основа основ, с которой стоит начинать изучать язык. Если же вы по каким-то причинам их не учили или плохо помните, настоятельно советуем выучить наизусть правила чтения гласных и согласных букв . Этим вы значительно облегчите свою дальнейшую работу над произношением английских звуков.

После этого изучите правильное положение губ, языка, нёба, голосовых связок при произношении каждого из звуков английского. Сделать это проще всего на индивидуальных занятиях с одним из наших или по специальным обучающим видео. К каждой из описанных ниже ошибок мы приведем видеоролик, обучающий произношению «проблемного звука».

Есть и специальные учебники, которые помогут вам избавиться от проблем в произношении английского. Вы можете заниматься по одному из следующих пособий:

  • “English Pronunciation in Use”
  • “Tree or Three? An Elementary Pronunciation Course” by Ann Baker
  • “Ship or Sheep? An Intermediate Pronunciation Course” by Ann Baker
  • “Elements of Pronunciation”
  • “New Headway Pronunciation Course”

В них вы найдете подробные пояснения и практические упражнения для избавления от русского акцента.

Тренируйте произношение при помощи скороговорок, которые помогают отработать трудно поддающиеся вам звуки. Много замечательных фраз для тренировки вы найдете в статье «50 самых сложных скороговорок на английском ». В этой статье мы приведем по одной скороговорке, озвученной носителем языка, к каждой из представленных ошибок в произношении английского.

Если вы решили всерьез взяться за свое произношение, советуем ознакомиться с нашей статьей « ». Это целое руководство с множеством интересных приемов и секретов для тех, кто хочет «звучать» как носитель языка.

Русские ошибки, которые мы допускаем в английской речи чаще всего

1. Приглушаем звонкие согласные звуки в конце слова

При разговоре на русском языке мы приглушаем звонкие согласные, стоящие в конце слова, например: мороз произносим «марос», гриб произносим «грип», нож произносим «нош» и т. п. В английском языке такое своеволие не допускается: если вы приглушите звонкую согласную, то можете получить совсем другое слово. При неправильном произношении может случиться, что прилагательное «плохой» - bad превратится в «летучую мышь» - bat.

Решение :

Как только начинаете учить английский язык, сразу приучите себя произносить слова четко и внятно, проговаривая все согласные так, как требуют правила чтения языка.

Видео по теме :

Скороговорка :

How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.

2. Произносим звуки /w/ и /v/ как русский /в/

Опять-таки виновато несоответствие русскому языку: у нас всего один вариант произношения буквы «в». Однако он не соответствует ни одному из звуков английского языка. Вот и получается, что мы говорим vet (ветеринар) вместо wet (мокрый).

Решение :

Изучите правильное положение органов артикуляции. У вас должен выработаться условный рефлекс: при произношении звука /w/ необходимо вытягивать губы трубочкой, при звуке /v/ нужно немного прикусить нижнюю губу зубами.

Видео по теме :

Скороговорка :

The very wary warrior veered violently where the violets wound very wickedly.

3. Произносим звук /r/ как русский /р/

Мы часто забываем о правильном положении органов речи при произношении этого звука, поэтому он получается нечетким и иностранцу становится сложно понять нас. Кроме того, зачастую мы произносим этот звук тогда, когда произносить его вовсе не нужно: при положении буквы r в конце слова. И получается, что мы, например, «каркаем» при произношении слова car (машина).

Решение :

Вернитесь к правилам чтения в английском языке и выучите наизусть, когда буква r произносится, а когда нет. А также научитесь правильно располагать органы речи во время произношения буквы r: кончик языка слегка загнут назад и тянется к альвеолам (бугоркам у между передними верхними зубами и средней частью нёба), однако не касается их. Английский /r/ в отличие от русского произносится без вибрации воздуха. Вы можете встретить два варианта произношения /r/ в конце слова: его могут произносить, а могу и опускать, главное, что английский /r/ отличается от русского.

Видео по теме :

Скороговорка :

Ray ran across a rough road with his red rocks, wretched ratchet wrench, and rare rubber roller.

4. Произносим звуки /θ/ и /ð/ как русские /ф/ и /з/

Думаем, все согласятся, что слова «зериз» (there is), «зера» (there are), «фри» (three) и «фенькью-сенькью» (thank you) стали уже притчей во языцех. Нам кажется, что мы произносим похожие русские звуки и ничего страшного в этом нет. Однако носители языка нас не понимают, ведь произносимые нами слова теряют смысл из-за замены звука.

Решение :

Если вы приучите себя держать язык в правильном положении при произнесении этих звуков, это значительно облегчит вашу задачу. При произнесении звуков /θ/ и /ð/ язык находится между зубами. При произношении звука /θ/ лингвисты рекомендуют поместить язык между зубами и произнести русскую букву «т», а для звука /ð/ произнести русскую «д», при этом вы должны чувствовать легкую вибрацию воздуха в горле. Не переживайте, если поначалу это будет сложно. Говорите медленно, но старайтесь четко произносить каждое слово.

Видео по теме :

Скороговорка :

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

5. Произносим носовой /ŋ/ как русский /н/

Обычно в конце слов, заканчивающихся на -ing, люди либо произносят окончание «инг», либо «ин», при этом забывая, что звук в данном случае должен быть носовым - /ŋ/, а букву g нужно опустить.

Решение :

Чтобы проще было произнести звук, приучите себя не поднимать кончик языка к верхним зубам, а оставлять его у нижних, заднюю часть языка следует приподнять к небу. Таким образом, у вас получится тот самый носовой /ŋ/.

Видео по теме :

Скороговорка :

The King’s ring rung wrong.

6. Произносим звук /h/ как русский /х/

В русском языке звук /х/ четкий и хорошо различаемый, английский /h/ - это, скорее, легкий выдох, его фактически не должно быть слышно. Мы же произносим его на русский манер - четко и внятно, и это одна из самых распространенных русских ошибок в произношении английского языка.

Решение :

Запомните правильное положение органов артикуляции: язык никуда не поднимается, остается на месте, как во время молчания, губы немного приоткрыты. Звук производится в основном голосовыми связками, однако последние при этом не должны вибрировать. Звук /h/ в английском языке - легкий выдох, слабовыраженный звук.

Видео по теме :

Скороговорка :

Harry Hunt hunts heavy hairy hares. Does Harry Hunt hunt heavy hairy hares? If Harry Hunt hunts heavy hairy hares, Where are the heavy hairy hares Harry Hunt hunts?

7. Произносим звук /l/ как русский /л/

Казалось бы, звук /l/ в английском языке совсем не отличается от нашего /л/. Увы, только русскоговорящие считают так. Англичане же хорошо слышат эту русскую ошибку в произношении звуков.

Дело в том, что в английском языке два вида звука /l/: light - светлый или мягкий /л/, а также dark - темный или твердый /л/. Все усугубляет тот факт, что в словаре нет никаких обозначений, в каких словах /л/ нужно произносить твердо, а в каких мягко.

Решение :

Есть простое правило: перед гласными буквами мы употребляем мягкий звук /l/. Однако и тут есть загвоздка: он должен быть чуть тверже, чем русский звук /л/ в словах «соль», «любовь». Чтобы получить этот звук, попробуйте приподнять среднюю часть языка к небу.

Во всех остальных случаях нам нужен твердый /l/. И вновь вызов нашим органам речи: звук хоть и твердый, но должен быть чуть мягче, нежели русский /л/ в словах «ложка», «лучший». Звучит сложно, но постоянные тренировки и прослушивание речи носителей помогут вам «прочувствовать» разницу в произношении этих звуков.

Видео по теме :

Скороговорка :

Lovely little Link left limping.

8. Произносим звуки /p/, /t/ как русские /п/, /т/

Это еще два «хитрых» звука, которые кажутся нам так похожими на русские /п/ и /т/. На деле же они несколько другие - более шумные, взрывные. Ошибки в произношении этих звуков не вызовут непонимания собеседника, но тем, кто хочет говорить как носитель, советуем поработать над этими звуками, тем более, произносятся они довольно просто.

Решение :

Английские звуки /p/ и /t/, как мы уже сказали, произносятся с придыханием, но в то же время довольно энергично. Вы выдыхаете воздух, как будто хотите задуть свечу. При этом при произношении звука /t/ язык должен находиться на альвеолах (бугорках около передних верхних зубов).

Видео по теме :

Скороговорки :

Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Two tried and true tridents.

9. Произносим короткие и долгие гласные звуки одинаково

В русском языке нет такого понятия, как долгота гласного звука: все они произносятся одинаково в любом слове. Поэтому когда мы говорим по-английски, нам сложно приучить себя произносить эти самые звуки по-разному. Однако нужно обязательно обращать на них внимание, иначе овца (sheep /ʃiːp/) превратится в корабль (ship /ʃɪp/), что собьет с толку англоговорящего собеседника.

Видео по теме :

*Обратите внимание на видеоролики из плейлиста, в названии которых есть слова Short vowels и Long vowels.

Скороговорка :

She sells sea shells on the seashore. The shells she sells are seashells I am sure.

10. Произносим звуки /ɔː/ и /ɜː/ одинаково

Это одна из самых популярных русских ошибок в английском произношении. Аналогов таких звуков в нашем родном языке нет, поэтому довольно часто работа (work /wɜː(r)k/) превращается в прогулку (walk /wɔːk/), что, согласитесь, может не понравиться вашему англоязычному собеседнику, особенно если он ваш начальник.

Решение :

Повторите правила чтения английского языка, а новые слова всегда прослушивайте в онлайн-словаре или проверяйте транскрипцию по обычному словарю. Во время изучения слова повторите его несколько раз, постарайтесь прочувствовать разницу в трудно поддающихся звуках.

Скороговорка :

First, nerds burn worst.

11. Произносим звук /i/ как русский /и/

Даже ученики с уровнем английского выше среднего ошибаются в этом, на первый взгляд, простом звуке. Английский /i/ они произносят как русский /и/, делая его слишком мягким. Поэтому такие слова, как sick, trick, hit для носителей языка звучат странно, неестественно. Конечно, они поймут ваши слова, но вы же хотите звучать красиво?

Решение :

Английский /i/ - это нечто среднее между русскими звуками /и/ и /ы/. Чтобы вам легче было его произнести, попробуйте слегка растянуть губы в улыбке и произнести звук /и/ чуть тверже, чем обычно.

Видео по теме :

Скороговорка :

Little pills will make Jill ill.

12. Произносим звук /ɔ/ как /ʌ/, а /əʊ/ как /ɔ/

Английская буква «о» часто вызывает у нас затруднения. Во-первых, мы привыкли в русском языке безударную букву «о» произносить как звук /а/, например: ботинок произносим «батинок», король произносим «кароль», ворона произносим «варона». В английском такие вольности не допускаются. Англоговорящие просто не поймут слов "типат" (tea-pot), "фотаграф" (photograph) и т. п.

Во-вторых, мы часто забываем, что буква «о» в некоторых случаях образует дифтонг (гласный звук, состоящий из двух компонентов) /əʊ/. Поэтому носители языка удивляются «новым» словам из наших уст: "опэн" (open), "хом" (home), "мост" (most).

Решение :

Приучите себя четко проговаривать звук /o/. Сделать это можно только при помощи постоянных тренировок: читайте вслух тексты, разговаривайте по-английски и контролируйте свою речь.

Повторите правила чтения, в них подробно описано, в каких случаях буква «о» образует те или иные звуки. В большинстве слов в открытом слоге «о» образует звук-дифтонг /əʊ /, хотя бывают исключения.

Видео по теме :

Скороговорка :

Hope for soap on a rope.

13. Произносим непроизносимые буквы

Мы привыкли, что в русском языке произносятся все буквы (кроме мягкого и твердого знаков и непроизносимых согласных), которые есть на письме. В английском языке такое правило не работает: не все буквы нужно произносить. Иначе рыцарь knight (/naɪt/) превратится в непонятное носителю слово «кнайт» или «книгхт».

Решение :

Обязательно изучите правила чтения английского языка в статье «Silent letters. Непроизносимые буквы в английском языке ». После этого составьте небольшой рассказ с использованием слов с непроизносимыми буквами - можете взять слова из вышеуказанной статьи. Над текстом сделайте пометки: какое слово каким образом читается. Постепенно вы запомните правила произношения этих слов и будете говорить правильно автоматически.

Видео по теме :

Как видите, проблем в произношении английского языка хватает, зато избавиться от них тоже реально, если постоянно заниматься отработкой звуков. Применяйте советы, предложенные в наших статьях, и все получится.

Конечно, довольно сложно по видео или статье понять, как произносить те или иные сложные звуки. Хотите избавить от русского акцента в английском с помощью опытного наставника? Предлагаем записаться в нашу онлайн-школу на . Преподаватель (носитель языка или русскоязычный) подробно расскажет и покажет вам, как нужно работать над теми или иными звуками. Избавиться от проблем произношения английского языка легче, чем кажется.