Кто он такой Чичиков в поэме «Мертвые души. Образ Чичикова в поэме «Мертвые души»: описание внешности и характера с цитатами Сделка с Плюшкиным

Поэма «Мертвые души» занимает особое место в творчестве Гоголя. Это произведение писатель считал главным делом своей жизни, духовным заветом Пушкина, который подсказал ему основу сюжета. В поэме автор отразил уклад жизни и нравы разных слоев общества - крестьян, помещиков, чиновников. Образы в поэме, по словам автора, «ничуть не портреты с ничтожных людей, напротив, в них собраны черты тех, которые считают себя лучше других». Крупным планом показаны в поэме помещики, владельцы крепостных душ, «хозяева» жизни. Гоголь последовательно, от героя к герою, раскрывает их характеры и показывает ничтожность их существования. Начиная с Манилова и заканчивая Плюшкиным, автор усиливает свою сатиру и разоблачает преступный мир помещичье-чиновничьей России.

Главный герой произведения - Чичиков - вплоть до последней главы первого тома остается для всех загадкой: как для чиновников города N, так и для читателей. Внутренний мир Павла Ивановича автор раскрывает в сценах его встреч с помещиками. Гоголь обращает внимание на то, что Чичиков постоянно меняется и почти копирует манеры поведения своих собеседников. Рассказывая о встрече Чичикова с Коробочкой, Гоголь говорит, что в России человек по-разному разговаривает с владельцами двухсот, трехсот, пятисот душ: «…хоть всходи до миллиона, все найдутся оттенки».

Чичиков прекрасно изучил людей, в любой ситуации умеет найти выгоду, всегда говорит то, что от него хотели бы услышать. Так, с Маниловым Чичиков высокопарен, любезен и льстив. С Коробочкой он разговаривает уже без особых церемоний, и его лексикон созвучен стилю хозяйки. Общение с наглым вруном Ноздревым складывается нелегко, так как Павел Иванович не терпит фамильярного обращения, «…разве только если особа слишком высокого звания». Однако, надеясь на выгодную сделку, он до последнего не покидает имение Ноздрева и старается ему уподобиться: обращается на «ты», перенимает хамский тон, ведет себя фамильярно. Образ Собакевича, олицетворяющий основательность помещичьего бытия, сразу же побуждает Павла Ивановича повести как можно более основательный разговор о мертвых душах. Чичикову удается расположить к себе «прореху на человеческом теле» - Плюшкина, который давно утратил связь с внешним миром и забыл нормы вежливости. Для этого ему было достаточно сыграть роль «мотишки», готового в убыток себе избавить случайного знакомого от необходимости платить подати за умерших крестьян.

Чичикову не трудно менять свой внешний облик, потому что в нем есть все качества, которые составляют основу характеров изображенных помещиков. Подтверждением этого служат эпизоды в поэме, где Чичиков остается наедине с самим собой и ему не нужно приспосабливаться к окружающим. Осматривая город N, Павел Иванович «оторвал прибитую к столбу афишу, с тем, чтобы, пришедши домой, прочитать ее хорошенько», а прочитав, «свернул опрятно и положил в свой ларчик, куда имел обыкновение складывать все, что попадалось». Это напоминает привычки Плюшкина, собиравшего и хранившего разного рода тряпочки и зубочистки. Бесцветность и неопределенность, сопровождающие Чичикова до последних страниц первого тома поэмы, роднят его с Маниловым. Именно поэтому чиновники губернского города строят нелепые догадки, пытаясь установить истинную личность героя. Любовь Чичикова аккуратно и педантично все раскладывать в своем ларчике сближает его с Коробочкой. Ноздрев замечает, что Чичиков похож на Собакевича. Все это говорит о том, что в характере главного героя, как в зеркале, отразились черты всех помещиков: маниловская любовь к бессмысленным разговорам и «благородным» жестам, и мелочность Коробочки, и самовлюбленность Ноздрева, и грубость Собакевича, и скопидомство Плюшкина.

И в то же время Чичиков резко отличается от помещиков, показанных в первых главах поэмы. У него иная психология, чем у Манилова, Собакевича, Ноздрева и других помещиков. Ему свойственна необычайная энергия, деловая хватка, целеустремленность, хотя в моральном отношении он ничуть не возвышается над владельцами крепостных душ. Многолетняя чиновничья деятельность наложила заметный отпечаток на его манеру поведения и речь. Свидетельством этого служит радушный прием, оказанный ему в губернском «высшем обществе». Среди чиновников и помещиков он новый человек, приобретатель, который придет на смену маниловым, ноздревым, собакевичам и плюшкиным.

Душа Чичикова, так же, как души помещиков и чиновников, омертвела. Ему недоступна «блистающая радость жизни», он почти полностью лишен человеческих чувств. Ради достижения своих практичных целей он усмирил свою кровь, которая «играла сильно».

Гоголь стремился понять психологическую природу Чичикова как нового явления, и для этого в последней главе поэмы рассказывает о его жизни. Биография Чичикова объясняет становление раскрытого в поэме характера. Детство героя было тусклым и безрадостным, без друзей и материнской ласки, с постоянными попреками больного отца, и не могло не отразиться на его дальнейшей судьбе. Отец оставил ему в наследство полтину меди и завет старательно учиться, угождать учителям и начальникам, и, самое главное, беречь копейку. Павлуша хорошо усвоил наставление отца и всю свою энергию направил на достижение заветной цели - богатства. Он быстро понял, что все высокие понятия только мешают достижению его цели, и начал пробивать себе дорогу сам. Вначале он действовал по-детски прямолинейно - всячески угождал учителю и благодаря этому стал его любимцем. Повзрослев, он понял, что к каждому человеку можно найти особый подход, и стал добиваться более значительных успехов. Пообещав жениться на дочери своего начальника, он получил место повытчика. Во время службы на таможне ему удалось убедить начальство в своей неподкупности, а позднее наладить связь с контрабандистами и нажить огромное состояние. Все блестящие победы Чичикова в итоге оканчивались провалом, но никакие неудачи не могли сломить его жажду наживы.

Однако автор замечает, что в Чичикове, в отличие от Плюшкина, «не было привязанности собственно к деньгам для денег, им не владели скряжничество и скупость. Нет, не они двигали им, - ему мерещилась впереди жизнь во всех ее довольствах, чтобы наконец потом, со временем, вкусить непременно все это, вот для чего береглась копейка». Гоголь отмечает, что главный герой поэмы - единственный персонаж, способный на проявление движений души. «Видно и Чичиковы на несколько минут обращаются в поэтов», - говорит автор, когда его герой останавливается «будто оглушенный ударом» перед молоденькой дочкой губернатора. И именно это «человеческое» движение души привело к провалу его перспективной затеи. По мнению автора, душевность, искренность и бескорыстие являются самыми опасными качествами в мире, где царят цинизм, ложь и нажива. То, что Гоголь перенес своего героя во второй том поэмы, говорит о том, что он верил в его духовное возрождение. Во втором томе поэмы писатель планировал духовно «очистить» Чичикова и поставить его на путь духовного воскрешения. Воскрешение «героя времени», по его словам, должно было стать началом воскрешения всего общества. Но, к сожалению, второй том «Мертвых душ» был сожжен, а третий не написан, поэтому мы можем лишь предполагать, каким образом происходило нравственное возрождение Чичикова.

Все темы книги «"Мертвые души" Н.В. Гоголя. Краткое содержание. Особенности поэмы. Сочинения»:

Краткое содержание поэмы «Мертвые души»:

Образ Чичикова в поэме “Мёртвые души” создан Николаев Васильевичем Гоголем с таким мастерством, что он стал бессмертным в русской и мировой литературе. Главный герой поэмы – отражение эпохи, в нём воплотились черты всего самого отвратительного, самого типичного и самого очаровательного, что свойственно гоголевской современности.

Лучший мошенник и подлец в русской литературе

Чичиков как литературный персонаж уникален своей многослойностью и разноплановостью. В нём сочетаются самые низменные черты, которые только могут быть присущи человеку, с самыми достойными качествами. Чичиков неповторим ещё и тем, что его целеустремлённость, находчивость и предприимчивость не знает границ. Упорство, с которым герой движется к цели достойно подражания, чего нельзя сказать о методах и принципах, которыми движим Павел Иванович.

Николай Васильевич Гоголь настолько тщательно проработал образ главного героя, что при всех отрицательных характеристиках, он вызывает явную симпатию, благодаря своему обаянию, старанию и стремлению к мечте. Кроме того, высокая самооценка героя придаёт особую ироничность образу Чичикова, который считал себя “привлекательным”, а в особенности благодаря округлому подбородку. Самоуверенность в своей привлекательности у Павла Ивановича настолько трогательна, что читатель невольно соглашается с этим фактом. В свою очередь дамы считают Чичикова достаточно интересным именно из-за его ореола таинственности и светских манер. Подкупает также в персонаже тяга к безупречности: костюм, парфюм, экипаж – всё в мошеннике прекрасно, он очень аккуратен, не допускает небрежности и беспорядка.

Внешность и манеры Павла Ивановича

В начале поэмы перед нами предстаёт мужчина средних лет (“не стар, но и не слишком молод”), которого природа не наградила особой красотой, мужественными чертами, ростом и фигурой. Однако обаяние и умение держать себя чудесным образом стало основным инструментом, который помогал Чичикову завоёвывать расположение окружающих.

Чувство собственного достоинства у нашего персонажа настолько развито, что он не терпел даже неприятных запахов в своём присутствии, не то что вульгарностей, фамильярности или бранных слов. Несмотря на то, что происхождение не давало Павлу Ивановичу повода для гордости, он “выжал” максимум из своих манер, тона, тембра голоса и умения вести беседу. Это умение служило предметом восхищения всех окружающих. Даже, работая на таможне, во время обысков контрабандистов, он был настолько вежлив и деликатен, что слухи о его мастерстве и такте дошли до начальства. Этот талант открывал все двери, помогал покорять новые высоты. Умение “искусно польстить каждому” стало его визитной карточкой.

Любовь и дружба – вещи, которых главный герой не знал и не желал знать. Ещё отец завещал Павлуше не водить дружбы с равными себе, подчёркивая бесполезность этого явления. Женщин же Чичиков сторонился, отлично усвоив чью-то мудрость, что от них одни растраты и проблемы. Он не позволял своему сердцу быть открытым, а женскую красоту расценивал, как искусство, издалека.

Чичиков – оригинальный персонаж

В главном герое есть что-то от образа каждого из помещиков, но эти качества не доведены до абсурда. Он деловит и горяч, как Собакевич, умеет копить, как Плюшкин, но с умом, а не слепо и бесцельно. Хозяйственность, свойственная Коробочке, есть и у Чичикова, а по части вранья и спускания денег в своё удовольствия, он мог бы соперничать с Ноздрёвым.

Краткий анализ глав, в которых повествуется о посещении Павлом Ивановичем помещиков, даёт чёткую картину этой закономерности: он такой же, как и другие помещики, но на порядок совершеннее в своём развитии. Его пороки тщательно завуалированы, даже отсутствие хорошего образования тщательно спрятано за умение держаться и осведомлённостью во всех сферах жизни общества.

Вывод напрашивается сам: Чичиков – человек особого склада, он чудовищно безнравственен, хитёр, изворотлив и удивительно активен.

Основа жизни для чичиковых – материальное обогащение; прочный капитал – без него герой не видит будущего, не хочет строить семью. Деньги – самое важное, что есть в жизни Павла Ивановича, они вдохновляют его на “подвиги”, заставляют забывать о добре, любви к ближнему, нравственности.

Образ Чичикова в цитатах, общечеловеческом понимании раскрыт в нашей статье. Этот материал может быть полезен при написании сочинения “Образ Чичикова в поэме “Мёртвые души””.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Тест по произведению

Родился Чичиков, и был он, по слову пословицы, «ни в мать, ни в отца, а в проезжего молодца». В ход идет очередная пословица, и получается гак, что даже и не совсем понятно, был ли Чичиков старший кровным отцом Чичикова младшего: мир Гоголя населен и совсем уж несчастными детьми, детьми незаконнорожденными, причем далеко не все отцы пламенеют благородным желанием узаконить своих детей (Добчинский в «Ревизоре» об усыновлении сына приезжего правдоносца молит, а Иван Никифорович в «Повести о том, как поссорился…» подобным желанием отнюдь не снедаем). В толпе гоголевских отцов есть и отцы-отступники. Их фигуры олицетворяют дальнейшее расщепление исконных, простых, естественных отношений: по крови, перед богом,- отец, а по закону, перед людьми — посторонний. Получается какой-то отец, разделившийся надвое, полуотец. Причем, увы, может случиться и наоборот: по закону — отец, а по крови-то — посторонний; и тогда опять-таки полуотец.

Впрочем, в поэме «Мертвые души» Чичиков-очец так или иначе признал сына сыном. Отец Чичикова «больной человек в длинном сюртуке на мерлушках и в вязаных хлопанцах, надетых на босую ногу, беспрестанно вздыхавший, ходя по комнате, и плевавший в стоящую в углу песочницу…» Отец, разумеется, пытался быть даже и учителем сына. Выражалось это в том, что сын сидел в уголку, выводил буквы, и если он, «наскуча однообразием труда, приделывал к букве какую-нибудь кавыку или хвост», отец драл его за ухо (сей педагогический прием мы встречали еще у учителя-латиниста в повести «Иван Федорович…»). А потом отец Чичикова свез сына учиться и уехал, приказав ему угождать «учителям и начальникам». И больше отца своего Павел Иванович не видел: он оканчивал училище, а в «это время умер отец его».

В «Мертвых душах», обильно заселенных отцами и учителями героев этой поэмы, образы двух учителей явлены крупным планом: Александр Петрович, учитель Тентетникова, и учитель Чичикова, вздорный, мнительный и несправедливый (какой-то учитель!). И «был выгнан из училища за глупость или другую вину бедный учитель… Учитель с горя принялся пить» и «больной, без куска хлеба и помощи, пропадал он где-то в нетопленой, забытой конурке». Тогда-то бывшие ученики его, обижаемые им сорванцы, пришли на помощь к отверженному, «один только Павлуша Чичиков отговорился неимением и дал какой-то пятак серебром…»

Отец отступился от сына. Сын, ставши учеником, отступился от учителя, перед которым прежде заискивал; и отступничество его было, конечно, самой большой педагогической неудачей спивающегося бедняги. Если понять Гоголя прямолинейно, его легко упрекнуть в безнадежной наивности: что же, пороки Чичикова объясняются тем, что и отец, и учитель у него были плохи? А если бы они были хорошими, не стал бы герой поэмы пройдохой-мошенником? Но почему же тогда однокашники Чичикова вдруг оказались людьми отзывчивыми и благородными? Однако о возможных возражениях Гоголь прекрасно знает. Он и сам возразил себе в «Тарасе Бульбе»: чудесный отец породил и возвышенного героя, и низкого духом изменника. Значит, отец отцом, но каким бы ни был отец, сын формирует себя прежде всего сам, и сам призван отвечать за свои поступки, охраняя душу от соблазнов, грехов. И тут встает вопрос об ответственности человека за себя, за душу свою.

Одноклассники Чичикова учились у того же учителя, что и он. Они смеялись над глупым учителем, донимали его, но в беде его не оставили. Они стали мелькнувшей подлинностью Чичикова, возможностью, которую он отверг и распял в себе. В этом смысле толстенький, гладкощекий и, как мы бы сказали теперь, обтекаемый Чичиков, столь разительно не похожий на Демона,- тоже демон-богоотступник. И не социальный строй сделал его подлецом, потому что вопреки тому же самому строю, просто не обращая на этот строй никакого внимания, такие же точно юноши проявили само собой разумеющееся для них благородство. А Павлуша Чичиков пал. Низко, отвратительно пал, уже тогда начав превращать свою сугубо земную жизнь в пошлую пародию на космическую жизнь падших ангелов, демонов. И стал он тенью, а подлинность его… Ее заменила подлость.

Своеобразие Чичикова в том, что он окружен самыми разными гипотезами, указаниями на возможности, которые он мог бы развить в себе. Тени в нем и вокруг него наплывают одна на другую, роятся, множатся; а связующий их мотив — это неотторжимый от фигуры Чичикова мотив богатства.

Чичиков — человек богатых возможностей, и что перед ним Самосвистов, обладающий одним-единственным даром, талантом! Ленский у Пушкина мог бы стать выдающимся русским поэтом, а Чичиков — так и больше: быть бы ему национальным героем, богатырем. «Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?» — вопрошает Гоголь, влюбленно говоря о России и как бы очерчивая сохраненный былинами, эпосом идеал человека, реализовавшего все заложенные в нем возможности. А начать можно было с простого: не отступаться от впавшего в нужду и бедность учителя.

Но и просто добрый русский юношА, недавний школьник, поспешающий на помощь вчерашнему врагу своему, злому учителешке, и эпический богатырь — возможности, сослагательное наклонение, светлое будущее, заложенное в серой бестолочи настоящего. Говорить о них можно лишь с улыбкой, с недоверчивым смехом: скажут тоже, Чичиков и вдруг богатырь! Да и сам Чичиков усмехнулся бы перспективе сменить своя фрак на кольчугу, вооружиться копьем и, взгромоздясь на Чубарого, отправиться: странствовать по Руси, сражаясь с ее врагами и доискиваясь до сокровенного смысла жизни. И напрасно ему твердят:

«Эх, Павел Иванович, ведь у вас есть эта сила, которой нет у других, это железное терпение… Да вы… были бы богатырь!»

Опять сослагательное наклонение! Реальность Чичикова — стремление к богатству, а конечно, не к богатырству. Иссушающая душу зависть к богатому, томящая мысль о богатстве преследует Чичикова. И живут в нем таланты, но он зарывает их.

Кто он такой Чичиков в поэме «Мертвые души»

Другие сочинения по теме:

  1. У каждого времени свои герои. Они определяют его лицо, характер, принципы, этические ориентиры. С появлением «Мертвых душ» в русскую литературу...
  2. Собакевич хмур, неуклюж. «Когда Чичиков взглянул на Собакевича, он ему… показался весьма похожим на средней величины медведя. Для довершения сходства...
  3. Существует знаменитое высказывание, относящееся к творчеству Гоголя: «смех сквозь слезы». Гоголевский смехЕ Почему он никогда не бывает беззаботным? Почему даже...
  4. «Повесть о капитане Копейкине» (Анализ фрагмента поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души») Тема разоблачения чиновничества проходит через все творчество Гоголя:...
  5. Мы почему-то привыкли, что главный герой произведения, как правило, человек положительный. Наверное, само значение слова «герой» обязывает. А может, причиной...
  6. Тема живых и мертвых душ главная в поэме Гоголя «Мертвые души». Об этом мы можем судить уже по названию поэмы,...
  7. После «Ревизора» Гоголь обратился к поместному дворянству и выставил напоказ этот неизвестный народ, державшийся за кулисами вдали от дорог и...
  8. В. Г. Белинский назвал поэму Н. В. Гоголя «Мертвые души» «творением, выхваченным из тайника народной жизни, творением глубоким по мысли,...
  9. Центральное место в поэме Гоголя «Мертвые души» занимают пять глав, в которых представлены образы помещиков: Манилова, Коробочки, Ноздрева, Собакевича и...
  10. Каждый художник стремится создать такую жемчужину, которая бы нашла достойное место в его творчестве. Венцом творчества Николая Васильевича Гоголя считается...
  11. Сюжет поэмы был подсказан Гоголю Пушкиным. Особенно привлекла внимание Гоголя возможность показать при помощи «дорожного» сюжета всю Россию, с ее...
  12. Эпиграфом к работе над темой выбираем слова А. И. Герцена: За мертвыми душами — души живые». Анализ начинаем с...
  13. Работу над поэмой «Мертвые души» Н. В. Гоголь начал в 1835 году. Сюжет был подсказан Пушкиным. Первоначальное желание Гоголя «…...
  14. Сочинение по поэме Г. Гоголя «Мертвые души». Как интересно читать человеческие лица! Они словно окна домов, заглянув в которые, можно...
  15. Замысел «Мертвых душ» возник и сложился в творческом сознании Гоголя под непосредственным влиянием Пушкина. Пушкин, прочитав рукопись, произнес голосом, полным...
  16. «Мертвые души» это произведение Гоголя о судьбе России в целом, о ее месторасположении в мире. Однако сначала может казаться, что...
  17. Отыскался на Руси и отличный, непревзойденный учитель. «Идол юношей, диво воспитателей, несравненный Александр Петрович одарен был чутьем слышать природу человека....
Про цю поїздку по місту я думав давно. Не для знайомства зі столицею - за багато років життя в Мексиці вулиці та площі вже исхожены вздовж і впоперек. Просто хотілося подивитися ближче, побачити те, що не виставляється напоказ,- життя простих людей.

Підприємство це було певною мірою ризикована: іноземцю, якого зазвичай приймають за «грінго», люди неохоче відкривають душу, цураються. Допоміг випадок: мексиканські друзі познайомили мене з Хосе Раміресом, молодим добродушним хлопцем, вантажником овочів і фруктів на центральному ринку; і той погодився взяти мене з собою на роботу.

Хосе чекав мене на автобусній зупинці, мерзлякувато щулячись, і, щоб зігрітися, іноді відходив убік від черзі і по-ребячьи боксував з уявним супротивником. На ньому були біла майка-футболка і темно-сині джинси, щільно облегавшие ноги.

Було раннє похмурий ранок. На пустирі каламутній поволокою висів туман, і стояли на віддалі низькі будиночки - житло бідноти - ледь можна було розрізнити. За ними вже, мабуть, кінчалося місто. Навкруги безлюддя, і тільки кілька людей, що тісно збилися біля зупинки, терпляче чекали автобуса. Обличчя їх, пом"яті недовгим сном, висловлювали невдоволення. Хоча люди, напевно, зустрічалися тут майже кожен день, вони вели себе, як незнайомі: мовчали або зрідка чортихалися на те, що довго немає автобуса.

Нарешті автобус підійшов, тарахтя і вивергаючи чорний дим. Згадалася репліка одного з приятелів: «Безпечніше злітати в космос, ніж їздити на цих драндулетах». Автобусний транспорт завжди мав багато нарікань у пресі - господарі не поспішали оновлювати парк, і багато машини виглядали справді допотопно. У газетній хроніці раз з"являлися повідомлення про аварії, особливо трагічних на шосе, де вони нерідко завершувалися смертельним польотом у прірву.

По мірі наближення до центру автобус заповнювався все щільніше і щільніше. В обов"язки шофера входила і продаж квитків. Кожен пасажир розраховувався з водієм, ця процедура займала досить багато часу, але господарі - знову ж таки заради економії - вважали недоцільним мати в автобусі кондуктора.

Водій то і справа підхльостувал входять двома короткими фразами: «Здайте назад! Там є місця!» І йому у відповідь з іншого кінця автобуса то сердито, то глузливо долинало: «Тебе б сюди, хлопче!», «І так ми як сардини в банку!», «Дітей, може, накажеш в сумки садити?».

Після пустельного центру знову починаються трудові квартали. В ці похмурі години закопчені стіни, брудно-червоні плями цегли на місці проваленою штукатурки, саморобні вивіски над лавками, покриті іржею і пилом, наводять тугу. На безлюдній вулиці низка жінок і дітлахів витягнулася в довгу чергу перед дверима магазинчика, де за зниженими цінами (уряд субсидує) будуть продавати молоко.

Ринок «Ла Мерсед» сповіщає про своєму близькому присутності наростанням ритму міського життя. В навколишніх кварталах вже все заворушилося, прийшло в рух. Бідний люд вийшов на пошуки їжі і невеликих грошей - хто продати що-небудь, хто купити на мізерні песо простої їжі або непоказну одяг.

На маленькій площі Канделяриа у обшарпаних побитих часом стін жінки розкладають на жерстяних лотках димлячі в олії кукурудзяні качани й драглисті шматки вареного м"яса. Прямо на асфальті, розстеливши брезент, рядами лежать поношені черевики і туфлі, купи всілякого білизни. Тут задешево можна купити якусь взуванку або сорочку, а якщо залишиться ще трохи грошей, то і справити скромну ранкову трапезу бідняка.

Кантини в цьому районі відповідають існуючому способу життя - ніяких надмірностей: кілька грубих дерев"яних столів та відполірована рукавами стійка. Зате завжди кричуща вивіска: «Піратка», «Велика перемога», «Сміливці»... Мені завжди було цікаво, чому в кантіна роблять не двері, а дві вузькі стулки, на пружинах, відкриваються усередину і назовні; коли людина стоїть за ними, то видно його ноги до колін і потилицю. Я запитав про це Хосе, і абсолютно несподівано навколо мого мимохідь кинутого зауваження в автобусі розгорнулася справжня дискусія. Були висловлені різні судження.Старий, що сидів попереду, безапеляційно заявив, що дверей немає з однієї єдиної причини - щоб той, хто подвыпьет, хитаючись, при виході не вдарився об неї, а, натиснувши на стулки, миттєво опинився на вулиці. Хтось заперечив і сказав, що стулки вкорочують вгорі і внизу, щоб кантіна легко повідомлялася з зовнішнім світом - легше покликати на допомогу, коли між відвідувачами спалахує бійка.Сам Хосе висунув припущення, що такий пристрій дверей призначається для індіанців, що прибувають сюди з села: в двері вони боязкості увійти не вирішаться, а так бачать ноги людей, що чують гучний гомін, і страх зникає.

Я пошкодував, що так пізно розтанув лід відчуження між мною і пасажирами,- автобус, як незграбний бегемот, вже вповзав на околорыночную майданчик, пробиваючись між машинами і всюдисущими людьми.

Ринок «Ла Мерсед» - два величезних критих блоку - оточений людським мурашником, в якому кожен чимось цілеспрямовано займається. Всі готуються до початку торгівлі, і цей дух накладає відбиток на поведінку людей. З вантажівок пудовими гронами складають на землю золотисті банани. По живому конвеєру, з рук у руки, літають, як зелені м"ячі, кавуни. Згинаючись під вагою декількох ящиків або мішків, крекчучи і присідаючи, рухаються вантажники. «Вдарю! Вдарю!» - кричать ті, хто перевозить товар на візках. Деякі сімейним табором розташовуються під навісами;пищать закручені в ганчір"я малюки, снують голодні собаки.

У цьому загальному вирі виділяються маленькі слуги ринку - хлопці років по семи-восьми, які стоять з колясками і чекають, коли на машині під"їде покупець, щоб блискавкою атакувати його і запропонувати свої послуги - возити придбані товари по рядах за грошовую плату.

В самому ринку під високим дахом тягнуться ряди - з одного кінця не побачиш іншого. Яскраво-червоними пагорбами, за якими не завжди видно продавець, лежать помідори. А поруч - навалом зелений вогненно пекучий перець-чиле. І на всіх прилавках, що тягнуться на сотні метрів, бурхлива симфонія кольорів, багатющі дари мексиканської землі.

«Ла Мерсед» - це не просто міський ринок, а цілий торговий комплекс. У його будівлях продають одяг і металеві вироби, риб і канарок, дешеві ремісничі вироби і квіти. Кожен Товар підносить на свій манер: одні з байками й жартами, часом солоними, інші гучно, до хрипоти повторюють одне слово - назва товару; дехто навіть приносить програвач і популярною піснею приманює покупців.

До ринку, як голодні до їжі, тягнуться знедолені. Впевнено себе почувають тут тільки заможні торговці, знаючи, що підуть з прибутком. Багато ж продають чужий товар, отримуючи за це мізерні відсотки. Велику армію складають ті, хто не має прямого відношення до торгівлі, плекаючи надію, що в цьому величезному морі людей вдасться вгамувати голод і добути невелику щоденну порцію песо, пропонуючи кому-небудь свої послуги. Вам запропонують охороняти автомашину, а якщо на ній є вм"ятина, то за час, поки ви ходите по ринку, її можуть виправити;вам наполегливо напрошуються поносити сумку з важкою поклажею, почистити черевики, купити газету...

Діти різних вікових груп надані самі собі: бідняки не всіх здатні прогодувати сім"ї, і потреба виштовхує дітвору на вулицю в пошуках якоїсь їжі, якихось знайомств і невибагливих розваг. Немає хлопчиська, який своїм ще недозрілий розумом не вважав би себе «чоловіком», не намагався по-своєму наслідувати дорослим. Як їдка накип, залишаються в їх умах і серцях вади і зло навколишнього світу, породжувані бідністю.

Дитяча злочинність турбує влади. Начальник одного з відділів поліції Федерального округу Естрада Охеда свого часу говорив, що, за приблизними підрахунками, в столиці та її околицях діє близько тисячі організованих банд, що складаються в основному з молоді бідних кварталів. Обстеження в лікарнях і поліцейських ділянках показали, що в середньому в Мехіко щодня відбувається 30 збройних нападів, більше сотні крадіжок.

Біля входу на ринок тужливо співала шарманка. Людина в брезентовому робі і поношеному військовому картузі розміреним поворотом ручки витискав зі старого червоного скриньки популярний вальс «Над хвилями». Шарманщик чув його багато тисяч разів, абсолютно знав, мабуть, звучання кожної ноти і, може бути, по-цьому нудно і сумно дивився в одну точку на землі, ніби чекаючи, що звідти щось з"явиться.

Це ваша шарманка?

Якби моя була...- відповів шарманщик дещо замріяно.

А чия ж вона?

- Є тут брати...

Які брати?

Гаона - їх прізвище. У них двісті шарманок, і ми беремо ці штуки в оренду.

А як справи йдуть?

Всяко буває, патрон. День на день не доводиться. Спершу треба напрацювати стільки песо, щоб вистачило віддати господареві за оренду шарманки. Решта - собі. Зазвичай і назбираєш, щоб поїсти. Ось у свята добре: люди в доброму настрої, не скупляться.

З катеринником, видно, не часто розмовляли, і він із задоволенням відверто ділився своїми клопотами:

Багато дають нам дрібниця від серця. І на худий кінець - із співчуття. А то знаходиться який-небудь хлющ, так і норовить образити. «Гей ти, здоровань, працювати треба!» - крикне. Бач ти який~ Ти пошукай роботу! А звалити на плечі цей важкий ящик і бродити, блукати цілий день, мало не випрошуючи милостиню,- це що, розвага хіба?

Хлопець все розходився, і його було важко зупинити.

А господар поблажки не дає. Захоче - дня на три позбавить роботи. А оренду плати. Або шарманка зіпсується - адже вони всі дуже старі,- теж чіні за свій рахунок. Одного разу я ручку втратив: вона за спиною на шарманці, її не видно, відірвалася, напевно. А господар вимагає: «Плати!»

Неприємні думки і спогади розхвилювали шарманщика. Він став надягати заплічні ремені, готуючись рушити в дорогу.

Мало тут сьогодні пристойних слухачів. Піду краще.

Потім ми бродили з Хосе по довколишніх вулицях - Хуан де ла Гранха, Канделяриа, Сан-Купріян, Фрей Сервандо, де мешкає бідний люд. Хосе розповідав, що це один із самих «поганих» районів столиці, де гніздиться вічна нужда і її страшні супутники - безпритульність, грубість вдач і злочинність. Він міг би і не говорити про це - картина злиднів і так була досить красномовна. Багато будинків полуразвалились. Тут і там до стін прилягали прибудови з жерсті і фанери.

Навколо водонапірної колонки стояли жінки з відрами. Розговорилися з однією з них, літній, серйозною, більш охайно одягненою.

Нелегко нам доводиться,- сказала вона.- Потреба калічить душі людей. Молоді, що вони можуть тут побачити? Встає вранці хлопець - куди йти? Якщо вдома є тортилії або боби, поснідає. А ні, так у нього вже турботи - де поїсти? Йде на вулицю, до ринку. Голод, знаєте, нещадний, штовхає на все. Добре, продовжувала вона,- коли хлопцеві вдасться підзаробити, покупки піднести або ще як-небудь. А якщо ні,- куди діватися? Ось і зазіхнути на чуже, що погано лежить. Раз так зробить, два - і вада уже заволодів ним. А поруч - зовсім пропащі люди, їм втрачати нічого.Зв"яжеться з ними, а звідси пряма дорога в банду.

Що значить в банду? - запитав я.

У нашому окрузі завжди знаходиться ватажок, який об"єднує навколо себе групу молодих хлопців і верховодить їх діями. Це і є банда, яка не дає жити оточуючим,- краде, хуліганить, грабує. Ми, жінки, вже відвикли носити кільця, годинники, браслети.

Вона подивилася на нас сумними очима, підняла відра і, вибачившись, пішла з двору, нагинаючись, щоб пройти під мокрою білизною, яке сушилося на мотузці.

Потім один поліцейський, знайомий Хосе, розповів мені про звичаї, що панували на дні цієї вуличної життя:

Ви тут ніколи нічого не дізнаєтеся. Запитаєш кого-небудь: «Де живе Біски?» (це ватажок однієї з банд). А тобі у відповідь: «Не знаю».- «Як звуть он ту жінку?» І знову: «Не знаю».- «Як твоє ім"я?» І теж здивоване: «А навіщо?» Люди покривають один одного: одні через острах помсти, інші просто тому, що відчувають якусь незрозумілу неприязнь до представників влади. Навіть коли ви вмішуєтесь в бійку на боці потерпілого, останній ніколи не виступить свідком, не назве чужого імені.

Ми розпрощалися з Хосе пізно ввечері. Мабуть бажаючи якось підвести підсумок нашого знайомства, він сказав соромливо:

На вашому місці я б назвав нарис про те, що ми побачили, так: «Мексика без екзотики».

Образ Чичикова Павла Ивановича - это, пожалуй, самая удачная из гоголевских карикатур. История жизни только этого персонажа, играющего главную роль в поэме «Мертвые души», раскрыта автором очень детально. Заняться таким художественным и всесторонним исследованием писателя заставила новизна характера, за который он взялся.

Многие черты помещиков той поры совмещает в себе Павел Иванович героя не была бы полной без описания в одиннадцатой главе условий, в которых происходило его становление.

В наследство от обедневшего дворянина Павлу Ивановичу досталось немного меди и наставление хорошо учиться и всем угождать, а деньги беречь и копить. Отсутствие в завещании высоких слов о долге, он воспринял буквально. Да и сама жизнь вскоре подтвердила, что эти понятия ни к чему хорошему (в его понимании) не приводят. В училище знания, поведение, почтительность Павлуши вызывали лишь одобрение и похвалу со стороны учителей, которые ставили мальчика в пример другим ученикам. Поступив после учебы в казенную палату, он продолжает угождать своему начальнику, оказывать знаки внимания его дочери. Такое же поведение характерно для него в любой обстановке. Чичиков быстро постиг: чтобы понравиться человеку, нужно говорить с ним о его интересах, о темах, близких ему. Такое поведение помогает ему в любом обществе оставаться своим человеком. Постепенно Павел Иванович заглушает еще живую душу, старается не слышать тихий голос совести, свое счастье строит на чужом несчастье. И все это ради собственной выгоды. Орудия, которые умело и активно пускает в ход Чичиков, - это махинации и обман, воровство из казны, оскорбление, взяточничество. Постоянное накопительство, приобретение становятся смыслом жизни для главного героя. И в то же время деньги для Чичикова нужны не ради них самих. Они служат средством достижения хорошей, благополучной жизни для его семьи. Образ Чичикова резко отличается от других персонажей целеустремленностью и силой характера. Он добивается своего любыми способами, проявляя при этом необыкновенную изворотливость, находчивость, упорство.

Чичиков в поэме «Мертвые души» не похож на всех и своей активностью, деятельностью, предприимчивостью. Ему не свойственны витание в облаках Манилова и наивность Коробочки. Его нельзя сравнить со скрягой Плюшкиным, но и беспечное расточительство Ноздрёва тоже не для него. Предприимчивость этого героя далека от деловитости Собакевича. Все эти качества свидетельствуют о явном превосходстве Павла Ивановича над другими персонажами поэмы.

Образ Чичикова невероятно многогранен. Людей, подобных ему, очень трудно сразу разгадать, понять, что они собой представляют на самом деле. Чичиков сумел понравиться большинству жителей города, как только в нем появился. Он сумел преподнести себя как человека светского, развитого и порядочного. Во время разговора он находит индивидуальный ключик к каждому, в ком заинтересован. Его показная доброжелательность - лишь средство выгодно использовать высокое расположение нужных людей. Ничего не стоит для Чичикова перевоплотиться, изменить манеру поведения и при этом не забыть о собственных целях. Его способность приспосабливаться к каждому просто удивительна. Когда Павел Иванович торгуется с Маниловым, он проявляет деликатность, чувствительность и предупредительность. А вот с Коробочкой, наоборот, ведет себя напористо, грубо, нетерпеливо. Он понимает, что Плюшкина очень легко уговорить, с Собакевичем надо говорить деловито. Энергия главного героя неутомима, но направлена она на низкие поступки.

Образ Чичикова - это и есть пример торгаша и предпринимателя, человека нового типа, которого Гоголь определил подлой, мерзкой, «мертвой душой».