Journal of Andrey Sergeev. Lion Boniface is a cartoon worthy of the loudest applause and encouragement! What did Grandma Boniface give?

In Set of postcards "Boniface's Vacation".

A selection of frames from the cartoon "Boniface's Vacation".
Director Fyodor Khitruk




In one circus there lived a lion named Boniface. It was a very quiet and obedient lion. During performances, he sat quietly backstage and patiently waited for his entrance.


In the arena, Boniface walked on a tightrope, did a stand on his front paws and jumped through a burning hoop. It was a very dangerous number, but the public liked it so much that Boniface repeated it several times. He was so kind: he never refused anything to anyone.


The circus director often took the lion for a walk and bought him bananas, which Boniface loved very much. One day the lion asked:
- Why are there so many children on the street?
“It’s summer now, they’re on vacation,” explained the Director.


- I want a vacation too. “I want to go to my grandmother,” the lion asked.
“Okay,” said the Director. “I’m letting you go on vacation.”
Boniface was happy! He immediately ran to buy a ticket to Africa and a gift for his grandmother.


When the ship sailed to Africa, Boniface sat on the deck and thought about how he would spend his vacation. Every day he will eat bananas, swim in the lake and catch fish with a net. Boniface was so lost in his daydreaming that he did not notice how the ship stopped. Someone shouted: “Africa, come out!”
Boniface was at home.


Everything was the same here: the house, the garden, and the old palm tree. Grandma was standing at the porch. Seeing her grandson, she clasped her hands:
- No way it’s you, Boniface! Where did you come from?
Boniface hugged his grandmother, laid out his gifts in front of her, and then spent the entire evening talking about the circus.


In the morning Boniface put on a bathing suit, took a net and went to the lake. Suddenly he saw two girls. They played with pebbles. When they saw the unfamiliar lion, the girls got scared and cried. Then Boniface picked up pebbles from the ground and began to juggle them. The girls stopped crying and looked at him. Then they grabbed their pebbles and ran away, and Boniface moved on.


He reached almost to the lake, but then the girls appeared in front of him again, and with them many children. And Boniface had to juggle pebbles again. Then he jumped over his head and walked on his hands. He never managed to catch a fish that day.


The next morning Boniface went to the lake again. “Today I will definitely take a swim and catch a fish,” he thought, walking along the path.
At the first turn, the girls he knew were waiting for him. They brought a whole crowd of kids with them. The children began to ask Boniface to show them tricks. And the lion could not refuse them.


The real circus performance has begun! The children were delighted! Not a single lion could do such a thing!.. So another day passed, followed by another, a third...
Boniface had already forgotten about bananas, swimming and even fish. From morning to evening he showed the children circus performances. And the children clapped their hands and shouted: “More!” More!" And time flew by.


But one day the ship's whistle sounded, and Boniface realized that the holidays were over. He hastily packed his suitcase and said goodbye to his grandmother and children. There were a lot of them and everyone had to gallop “goodbye”.
...The ship sailed further and further, Africa became smaller and smaller, and Boniface thought: “Still, a wonderful thing - these vacations!”

In one circus there lived a lion named Boniface. He was a very obedient lion, he didn't need anything

repeat twice.

Everyone loved Boniface very much. And the director himself often said: “Boniface is a talent!”

The circus director often went for a walk with Boniface and bought him bananas. Boniface loved them terribly.

One day Boniface asked: “Why are there so many children on the street? And why aren’t they at school?”

“Why should they be at school,” answered the director, “after all, it’s summer and they’re on vacation.” “Holidays?” said

Boniface. “And I’ve never had a vacation before.”

“Well, where, pray tell, would you go?” - asked the director. “Where else but to grandma,” answered

Boniface. “This is absolutely clear.” “Look,” thought the director, “I forgot that lions also have grandmothers.”

“Okay,” said the director. “You are an exemplary lion, and I will let you go on vacation.”

Boniface almost went crazy with joy. He hadn't counted on anything like this. “What could be more pleasant than a vacation?!” AND

he immediately rushed to pack his suitcase and buy a ticket to Africa. And also a gift for grandma.

Boniface did not close his eyes all the way. He was very afraid of missing his stop.

He came across amazing fish. He had never seen anything like this in his life.

And Boniface thought about what a wonderful thing the holidays are.

He dreamed of sunbathing on the sand, eating bananas every day and swimming in the lake.

More than anything in the world, he wanted to catch such a small fish.

But then the ship stopped, and Boniface was already home.

Everything was the same here: the house and the garden. And grandma was still sitting in her rocking chair. And just like a lot

years ago, Boniface quietly crept up behind her and...

And grandmother, as always, did not recognize him.

In the morning Boniface came out in his new swimsuit.

“Oh,” said the grandmother, “this suit suits you very well.” And the happy lion went to the lake.

Here he met a girl. At the sight of an unfamiliar lion, she was terribly frightened.

“Strange girl,” Boniface thought. “She’s probably never seen the circus.”

Boniface never managed to catch a fish that day.

The next day he went to the lake again.

Boniface showed the children different tricks. No lion could do this. Children have never seen in their lives

nothing of the kind. The day flew by completely unnoticed.

So another day passed.

Behind him is another, a third. From dawn until evening, Boniface gave performances to children. He already forgot about bananas

swimming and even about fish. And the children clapped their hands and shouted: “More, more!”

And suddenly...

The holidays are over.

Boniface.

Bonifasik, Bonifasik!

“What a wonderful thing it is, the holidays.”

When the famous cartoon director Fyodor Khitruk was asked which of his characters was most like him, he answered without hesitation: “Boniface.” The story of their acquaintance began with the fairy tale of the Czech writer Milos Matsuorek “Boniface and His Nephews,” which one day fell into the hands of Khitruk.

The phrase he read: “Just think, I forgot that lions also have grandmothers” became key for the director. He decided to make a cartoon about Boniface's Vacation.

I would call this film Christian, because its main idea is the idea of ​​goodness, the idea of ​​self-sacrifice and service to others. If people got some kind of feeling from this film, some kind of “joy of goodness,” then, thank God, the artist’s task has been completed.

When Fyodor Khitruk was asked which of his characters was the most difficult, he answered in the same way: “Boniface.” Together with production designer Sergei Alimov, they searched for a long time appearance main character.

The rigid outline of the drawing, as it seemed to them, was not suitable for the image good lion. They showed all the kindness of Boniface’s character with the help of a contourless drawing of his soft and fluffy mane. A whole group of young animators worked on it.

"Boniface's Vacation", unlike the original itself, turned out to be much more touching and deep history. In the Czech fairy tale, Boniface comes on vacation to visit his lioness grandmother and cub nephews. In the cartoon, Khitruk replaced lion cubs with children, which made the story more human. The prototype of Grandmother Boniface was the great-aunt of the artist Sergei Alimov.

Sergey Alimov, production designer:

My grandmother, Maria Yakovlevna Artyukhova, was also a wonderful puppet maker. She once started together with Obraztsov, then worked for the Demmeni Theater. And when I drew, I had her in mind. He was kind, wonderful, wonderful. Such a real grandmother.

"Boniface's Vacation" was released in Soviet cinemas in 1965. Cartoon for younger children school age, as it turned out, also appealed to adults. Boniface's image could be seen in print kiosks and on street posters.

Sergey Alimov, production designer:

Images of Boniface began to appear everywhere possible. I was just happy about what was happening: he became not only popular on screen, but also loved in life.

It seemed to many that Boniface did not spend his holidays entirely successfully: it was not a vacation, but continuous work. But the final phrase of the cartoon put everything in its place. As Fyodor Khitruk said: “When you feel that you bring joy, you do not get tired.” It was in this that he and Boniface were alike.

.
Germany , Netherlands.
Brewers, tailors.

Boniface or Boniface (lat. Bonifatius), etc. Winfried (lat. Winfried, Winfried, Wynfreth; / , Crediton , County Exeter, Wessex, presently time Devonshire in the southwest England - June 5, near Dokkuma, presently time - Friesland) - archbishop V Mainz, most prominent missionary and church reformer State of the Franks, famous as Apostle of all Germans.

Life

Winfried was brought up in the monasteries of the order St. Benedict V Exeter and Natselle (near modern Southampton in the county Hampshire). In Natsella at the age of 30 he was ordained priest. His main activities were teaching grammar and versification. But in 716 Winfried decides to leave the monastery and, becoming missionary, goes to dense forests in the east Frankish Empire. By this time, he had already become a fairly famous scientist, and, in addition, the author of one of the new Latin grammarian

Winfried was the second missionary (after Utrecht bishop Willibrord), who came from the British Isles in order to convert the pagans - Saxons into Christianity. IN 719 Winfried receives the Pope's blessing Gregory II and takes the name Boniface.

Boniface's missionary travels were something like expeditions to pagan tribes, in which he was accompanied by a large retinue, which also included warriors and artisans. During such expeditions to the mainland, small settlements were founded and monasteries. Some sources report one unusual event that allegedly took place in the north of Hesse, near Geismar: not far from the border fortification of the Franks there stood a tree sacred to the pagan Germans - Oak Donara(Oak Torah). Boniface decided to cut it down. The pagans present expected the wrath of their god, but, as it turned out, in vain. They were amazed at how easily their shrine fell. From the felled sacred tree, Boniface ordered the construction of a Fritzlare Chapel of St. Peter. Today on this site there is a monastery and the church of St. Peter.

It is unknown what made 80-year-old Boniface go on another mission to the pagans Frisians. Legends tell that he wanted to accept martyrdom death. But even if his death was not martyrdom in the strict sense (according to some sources, Boniface was killed during a routine robbery), great value had it immediately canonization, which may have had political reasons.

Meaning

Special historical role Boniface lies in the fact that his activities were aimed at creating church structures in the eastern lands subordinate to the center of the papacy Rome. This is how the church was organized in the British Isles, and this is what Boniface represented, in contrast to his Irish-Scottish predecessors on the continent. Start missionary activity Boniface was not entirely successful, but he soon managed to obtain the blessing of the pope, which gradually provided him with the necessary authority and support of the Frankish nobility. Through his activities, Boniface spread the influence of Rome on what was happening in the western and central parts of Europe. The support of Rome was the key to the success of missionary activity, but, moreover, Boniface managed to lay the foundations of a church hierarchy centered in Rome, independent in its decisions from secular authorities. Still, he failed to create such church hierarchy, which would be completely independent of the interests of the nobility (for this he needed the support of one of the secular rulers). But it was Boniface, who spread the power of Rome as the center of Christianity, who laid the foundation for the formation of Christian Europe. He managed to convince Charles Martella and the leaders of some Germanic tribes, that Christianity has many advantages, including a huge cultural and political potential for unity.

Every year in Fulde, where Boniface is buried, a conference of German bishops meets. Part relics St. Boniface is located in the church of St. Hildegard and John in Eibingen ( Rheingau), Where Hildegard of Bingen the relics of many saints were collected.

On the 1250th anniversary of the death of the holy martyr Boniface in June, numerous commemorative events were held in Creditone , Dokkume, And Fulde. In addition, a musical was staged telling the story of Boniface's life.

Main events in the life of Boniface

  • - Anglo-Saxon missionary Winfried begins his mission on the continent.
  • - Winfried receives the Pope's blessing Gregory II before the start of the mission Germany, and takes the name Boniface. His path lies through Friesland , Thuringia , Saxony , Hesse And Bavaria where he preaches.
  • - dad Gregory II dedicates Boniface to bishops.
  • - Boniface cuts down the Oak tree, sacred to the pagan Germans Donara(near Fritzlar).
  • - Boniface founds the Church of St. Peter in Fritzlar.
  • - dad Gregory III appoints Boniface archbishop Eastern Frankish Empire.
  • - Boniface is appointed legate of the pope in the kingdom of the Franks.
  • - cities Wurzburg , Buraburg And Erfurt become bishoprics. Boniface appoints Brucard bishop in Würzburg, Witta - in Buraburg. Boniface with Karlmann from the family Carolingian attempts to begin the reorganization of the church in the Frankish kingdom.
  • - disciple of Boniface, Benedictine monk Sturmiy founds Fulda Monastery.
  • - Boniface becomes bishop Mainz(he was awarded the title of archbishop only ad personam, that is, for personal merit, since Mainz became an archbishopric only in 781/82).
  • - with my dad’s permission, I performed the ceremony coronation majordomo Pepin the Short in Soissons. (Re-coronation, this time with the rite of anointing, is carried out by Pope Stephen II January 7 in Saint Denis).
  • June 5- Boniface and 50 people of his retinue were killed near Dokkuma when trying to perform the baptism ceremony. Boniface's body was first taken to Mainz, and then buried in the cathedral of the city. Fulda.

Musical

In 2004 (1250th anniversary of Boniface's death), a musical depicting the life of the saint was staged in Fulda. The performance was a success, and it was planned to stage it in 2005. The role of Boniface in the musical is played by Ethan Freeman.

Write a review about the article "Saint Boniface"

Literature

  • // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron: in 86 tons (82 tons and 4 additional). - St. Petersburg. , 1890-1907.
  • Erhard Gorys: Lexikon der Heiligen. Munich: DTV 1997. ISBN 3-423-32507-0
  • Lutz E. von Padberg: Bonifatius. Missionar und Reformer. Munich: Beck 2003. ISBN 3-406-48019-5
  • Bonifatius in Mainz - Neues Jahrbuch für das Bistum Mainz, Hrsg.: Barbara Nichtweiß, Zabern-Verlag Mainz. ISBN 3-8053-3476-1
  • Dirk Schümer: Apostel der Europäer (editorial in the newspaper Frankfurter Allgemeine Zeitung dated June 5, 2004)

Links

  • www.landesschule-pforta.de/archiv/extern/bonifatius/Startseite.htm - Bonifatius - Leben und Werk-
  • www.bistum-fulda.de/bonifatiusjahr2004/index.shtml - Website of the Bishopric of Fulda
  • www.heiligenlexikon.de/index.htm?BiographienB/Bonifatius_Winfried.htm - Ökumenisches Heiligenlexikon
  • www.bonifatius-in-thueringen.de

Excerpt characterizing Saint Boniface

“He says she’s a woman, but Marya Nikolaevna is a lady,” said the yard man.
“Yes, you know her, long teeth, thin,” said Pierre.
- And there is Marya Nikolaevna. “They went into the garden, when these wolves swooped in,” the woman said, pointing at the French soldiers.
“Oh, Lord have mercy,” the deacon added again.
- You go over there, they are there. She is. “I kept getting upset and crying,” the woman said again. - She is. Here it is.
But Pierre did not listen to the woman. For several seconds now, without taking his eyes off, he looked at what was happening a few steps away from him. He looked at the Armenian family and two French soldiers who approached the Armenians. One of these soldiers, a small, fidgety man, was dressed in a blue overcoat belted with a rope. He had a cap on his head and his feet were bare. The other one, who especially struck Pierre, was long, stooped, blond, thin man with slow movements and an idiotic expression on his face. This one was dressed in a frieze hood, blue trousers and large torn boots. A little Frenchman, without boots, in a blue hiss, approached the Armenians, immediately, saying something, took hold of the old man’s legs, and the old man immediately began hastily to take off his boots. The other, in a hood, stopped opposite the beautiful Armenian woman and silently, motionless, holding his hands in his pockets, looked at her.
“Take, take the child,” said Pierre, handing over the girl and addressing the woman imperiously and hastily. - Give it to them, give it to them! - he shouted almost at the woman, putting the screaming girl on the ground, and again looked back at the French and the Armenian family. The old man was already sitting barefoot. The little Frenchman took off his last boot and clapped the boots one against the other. The old man, sobbing, said something, but Pierre only caught a glimpse of it; all his attention was turned to the Frenchman in the hood, who at that time, slowly swaying, moved towards the young woman and, taking his hands out of his pockets, grabbed her neck.
The beautiful Armenian woman continued to sit in the same motionless position, with her eyes lowered. long eyelashes, and as if she didn’t see or feel what the soldier was doing to her.
While Pierre ran those few steps that separated him from the French, a long marauder in a hood was already tearing the necklace she was wearing from the Armenian woman’s neck, and the young woman, clutching her neck with her hands, screamed in a shrill voice.
– Laissez cette femme! [Leave this woman!] - Pierre croaked in a frantic voice, grabbing the long, hunched soldier by the shoulders and throwing him away. The soldier fell, got up and ran away. But his comrade, throwing away his boots, took out a cleaver and menacingly advanced on Pierre.
- Voyons, pas de betises! [Well, well! Don’t be stupid!] – he shouted.
Pierre was in that rapture of rage in which he remembered nothing and in which his strength increased tenfold. He rushed at the barefoot Frenchman and, before he could take out his cleaver, he had already knocked him down and was hammering at him with his fists. An approving cry from the surrounding crowd was heard, and at the same time a mounted patrol of French lancers appeared around the corner. The lancers trotted up to Pierre and the Frenchman and surrounded them. Pierre did not remember anything of what happened next. He remembered that he had beaten someone, he had been beaten, and that in the end he felt that his hands were tied, that a crowd of French soldiers was standing around him and searching his dress.
“Il a un poignard, lieutenant, [Lieutenant, he has a dagger,”] were the first words that Pierre understood.
- Ah, une arme! [Ah, weapons!] - said the officer and turned to the barefoot soldier who was taken with Pierre.
“C"est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Okay, okay, you’ll tell everything at the trial," said the officer. And after that he turned to Pierre: “Parlez vous francais vous?” [Do you speak French? ]
Pierre looked around him with bloodshot eyes and did not answer. His face probably seemed very scary, because the officer said something in a whisper, and four more lancers separated from the team and stood on both sides of Pierre.
– Parlez vous francais? – the officer repeated the question to him, staying away from him. - Faites venir l "interprete. [Call an interpreter.] - From behind the ranks he left little man in civilian Russian dress. Pierre, by his attire and speech, immediately recognized him as a Frenchman from one of the Moscow shops.
“Il n"a pas l"air d"un homme du peuple, [He does not look like a commoner," said the translator, looking at Pierre.
– Oh, oh! ca m"a bien l"air d"un des incendiaires," the officer blurred. "Demandez lui ce qu"il est? [Oh, oh! he looks a lot like an arsonist. Ask him who he is?] – he added.
-Who are you? – asked the translator. “The authorities must answer,” he said.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [I won't tell you who I am. I am your prisoner. Take me away,” Pierre suddenly said in French.
- Ah, Ah! – the officer said, frowning. - Marchons!
A crowd gathered around the lancers. Closest to Pierre stood a pockmarked woman with a girl; When the detour started moving, she moved forward.
-Where are they taking you, my darling? - she said. - This girl, what am I going to do with this girl, if she’s not theirs! - the woman said.
– Qu"est ce qu"elle veut cette femme? [What does she want?] - asked the officer.
Pierre looked like he was drunk. His ecstatic state intensified even more at the sight of the girl he had saved.
“Ce qu"elle dit?” he said. “Elle m”apporte ma fille que je viens de sauver des flammes,” he said. - Adieu! [What does she want? She is carrying my daughter, whom I saved from the fire. Farewell!] - and he, not knowing how this aimless lie escaped him, walked with a decisive, solemn step among the French.
The French patrol was one of those that were sent by order of Duronel to various streets of Moscow to suppress looting and especially to capture the arsonists, who, according to the general opinion that emerged that day among the French of the highest ranks, were the cause of the fires. Having traveled around several streets, the patrol picked up five more suspicious Russians, one shopkeeper, two seminarians, a peasant and a servant, and several looters. But of all the suspicious people, Pierre seemed the most suspicious of all. When they were all brought to spend the night in big house on Zubovsky Val, in which a guardhouse was established, Pierre was placed separately under strict guard.

In St. Petersburg at this time, in the highest circles, with greater fervor than ever, there was a complex struggle between the parties of Rumyantsev, the French, Maria Feodorovna, the Tsarevich and others, drowned out, as always, by the trumpeting of the court drones. But calm, luxurious, concerned only with ghosts, reflections of life, St. Petersburg life went on as before; and because of the course of this life, it was necessary to make great efforts to recognize the danger and the difficult situation in which the Russian people found themselves. There were the same exits, balls, the same french theater, the same interests of the courtyards, the same interests of service and intrigue. Only in the highest circles were efforts made to recall the difficulty of the present situation. It was told in whispers how the two empresses acted opposite to each other in such difficult circumstances. Empress Maria Feodorovna, concerned about the welfare of the charitable and educational institutions under her jurisdiction, made an order to send all institutions to Kazan, and the things of these institutions were already packed. Empress Elizaveta Alekseevna, when asked what orders she wanted to make, with her characteristic Russian patriotism, deigned to answer that government institutions she cannot make orders, since this concerns the sovereign; about the same thing that personally depends on her, she deigned to say that she will be the last to leave St. Petersburg.
Anna Pavlovna had an evening on August 26, the very day of the Battle of Borodino, the flower of which was to be the reading of the letter from the Eminence, written when sending the image of the venerable saint Sergius to the sovereign. This letter was revered as an example of patriotic spiritual eloquence. It was to be read by Prince Vasily himself, famous for his art of reading. (He also read for the Empress.) The art of reading was considered to consist in pouring out words loudly, melodiously, between a desperate howl and a gentle murmur, completely regardless of their meaning, so that, quite by chance, a howl would fall on one word, and a murmur on others. This reading, like all Anna Pavlovna’s evenings, had political significance. There were to be several this evening important persons, who had to be shamed for their trips to the French theater and encouraged into a patriotic mood. Quite a lot of people had already gathered, but Anna Pavlovna had not yet seen all the people she needed in the living room, and therefore, without starting to read yet, she started general conversations.