Colombian male names. Italian surnames of Argentines. Our new book "The Energy of Surnames"

Every name, male or female, has its own story. It is almost impossible to determine exactly where and under what circumstances children first began to be called by one name or another. Each has a history, dating back to ancient myths and legends. Most likely, most names simply indicate a character trait that they want to instill in a child.

But why do new names appear? There are different reasons: wars, geographical or scientific discoveries, emigration and immigration of the population.

If you look at the document of a Spanish citizen, you can see no more than 2 names and 2 surnames, despite the fact that in most European countries their number is unlimited. This is due to the fact that the state takes this issue seriously enough to avoid numerous confusions. When baptizing babies, you can assign any names allowed (approved) by the church in unlimited quantities. Typically this is done like this:

  • The eldest son receives the first name of his father, the second - his grandfather on the male line;
  • The eldest daughter first takes the name of her mother, and then the name of her maternal grandmother.

In general, a Spanish name consists of three main elements: a personal name ( nombre) and two surnames ( apellido): father ( apellido paterno or primer apellido) and mother ( apellido maternoorsegundo apellido).

The Spaniards are Catholic believers, great importance They devote their lives to the church, and therefore most of the names have their roots in Catholic saints. Spaniards do not like unusual and extravagant names and do not accept them in their lives. There are cases when the state refused to receive foreigners due to the fact that their names were quite unusual (for example, it is impossible to determine the gender of the bearer).

Many people associate Latin American countries with Spain, since in these territories Spanish is the official language, and when studying Spanish, the teacher can emphasize the differences between cultures and pronunciations. As for names, there are also very big differences, despite the fact that Latin Americans use spanish names. The only difference is that they can name the child whatever they want. Children are called English, American or even Russian names if the parents like it, and this will not be punishable by the state.

We can take the terrorist from Venezuela as an example. His name was Ilyich, and his brothers were Lenin and Vladimir Ramirez Sanchez. The staunch communist father reflected his views on life through the names of his children.

But such exceptions are extremely rare, although modernity has no boundaries or stereotypes. In Spain, simple and classic names with complex meanings remain at the peak of popularity, for example, Juan, Juanita, Julio, Julia, Maria, Diego, etc.

Separately, I would like to highlight the names and their origin (female):

  • Biblical names: Anna, Mary, Martha, Magdalena, Isabel;
  • Latin and greek names: Barbora, Veronica, Elena, Paola;
  • Germanic: Erica, Motilda, Caroline, Louise, Frida.
  • Biblical names: Miguel, Jose, Thomas, David, Daniel, Adan, Juan;
  • Greek and Latin names: Sergio, Andres, Alejandro, Hector, Pablo, Nicholas;
  • German: Alonso, Alfonso, Luis, Carlos, Raymond, Fernando, Enrique, Ernesto, Raul, Rodrigue, Roberto.

Spanish female names and their meanings

  • Agata – good
  • Adelita (Adelita), Alicia (Alicia) Adela, Adelia (Adela) – noble
  • Adora - adored
  • Alondra – protector of humanity
  • Alba – dawn, dawn
  • Alta - high
  • Angelina, Angel, Angelica - angel, angelic, messenger
  • Anita – diminutive of Ana – benefit
  • Ariadna – perfect, pure, immaculate
  • Arcelia (Arcelia) Araceli, Aracelis (Aracelis) – wanderer, traveler
  • Benita – blessed
  • Bernardita – bear
  • Blanca – clean, white
  • Benita – blessed
  • Valencia – domineering
  • Veronica – victorious
  • Gertrudis, Gertrudis – spear strength
  • Gracia – graceful, graceful
  • Jesusa - saved
  • Juana, Juanita – merciful
  • Dorotea – God's gift
  • Elena – moon, torch
  • Josefina - rewarder
  • Ibby, Isabel (Isabel) – oath to God
  • Inés – innocent, chaste
  • Candelaria – candle
  • Carla, Carolina – human
  • Carmela and Carmelita - name in honor of Our Lady of Carmel
  • Constancia – constant
  • Consuela – consoler, the name is given in honor of Our Lady of Consolation (Nuestra Señora del Consuelo)
  • Conchita - diminutive of Concepción - derived from the Latin concepto - “to become pregnant, to conceive.” The name is given in honor of the Immaculate Conception of the Virgin Mary (Inmaculada Concepción)
  • Cristina – Christian
  • Cruz - cross, pectoral cross
  • Camila - servant of the gods, priestess
  • Catalina – pure soul
  • Leticia – joyful, happy
  • Laura – laurel, (“crowned with laurel”)
  • Luisa, Luisita – warrior
  • Marita – diminutive of Maria – desired, beloved
  • Marta – mistress of the house
  • Mercedes - merciful, all-merciful (in honor of the Virgin Mary - María de las Mercedes)
  • Maribel – fierce
  • Nina – baby
  • Ophelia - assistant
  • Pepita – God will give another son
  • Perla, Perlita – pearl
  • Pilar, Pili – pillar, column
  • Paloma - dove
  • Ramona – wise protector
  • Rebeca – alluring on the net
  • Reina – queen, queen
  • Renata – reborn
  • Sarita (diminutive of Sara) - noble woman, mistress
  • Sofia - wise
  • Susana – water lily
  • Trinidad – Trinity
  • Francisca - free
  • Chiquita is a diminutive name meaning little girl.
  • Abigaíl – joy for father
  • Evita – diminutive of Eva – lively, lively
  • Elvira – friendly
  • Esmeralda - emerald
  • Estela, derived from Estrella - star

Spanish male names and their meanings

  • Agustin - great
  • Alberto, Alonso, Alfonso - noble
  • Alfredo – elf
  • Amado – favorite
  • Andrés – warrior
  • Antonio (Antonio) – flower
  • Armando – strong, brave
  • Aurelio – golden
  • Basilio – regal
  • Benito - blessed
  • Berenguer, Bernardino, Bernardo – the strength and courage of a bear
  • Valentin – healthy, strong
  • Victor (Víctor), Victorino (Victorino), Vincente - winner and conqueror,
  • Gaspar – teacher, master
  • Gustavo - staff, support
  • Horatio – excellent eyesight
  • Damian - to tame, to subdue
  • Desi - desired
  • Herman (German) – brother
  • Gilberto – light
  • Diego – doctrine, teaching
  • Jesus (Jesús) - named after Jesus, diminutives: Chucho, Chuy, Chuza, Chuchi, Chus, Chuso and others.
  • Ignacio – fire
  • Yousef - God will give another son
  • Carlos – man, husband
  • Christian (Cristian) – Christian
  • Leandro – lion man
  • Lucio - light
  • Mario - man
  • Marcos, Marcelino, Marcelo, Marcial, Martin - names derived from the name of the Roman God of War - Mars, warlike
  • Mateo – gift from Yahweh
  • Mauricio – dark-skinned, Moor
  • Modesto - modest, moderate, sober
  • Maximino (Maximino), Maximo (Máximo) – great
  • Nicholas (Nicolás) – victory of the people
  • Osvaldo (Osvaldo) – owning, having power
  • Pablo – baby
  • Paco – free
  • Pasqual – child of Easter
  • Pastor – shepherd
  • Patricio – noble, of noble origin
  • Pio (Pío) – pious, virtuous
  • Rafael – divine healing
  • Ricardo, Rico – strong, persistent
  • Rodolfo, Raul – wolf
  • Rodrigo – ruler, leader
  • Rolando - famous land
  • Raynaldo - sage - ruler
  • Sal, diminutive of Salvador - savior
  • Sancho, Santos – saint
  • Severino, Severo – strict, stern
  • Sergio – servant
  • Silvestre, Silvio – forest
  • Salomón – peaceful
  • Tadeo – grateful
  • Teobaldo - a brave man
  • Thomas (Tomás) – twin
  • Tristan – rebel, rebel
  • Fabricio – artisan
  • Fausto – lucky guy
  • Felipe – horse lover
  • Fernando – brave, courageous
  • Fidel - the most devoted, faithful
  • Flavio – golden-haired
  • Francisco (Francisco) - free
  • Juan, Juanito – good God
  • Julian, Julio - curly
  • Edmundo – prosperous, protector
  • Emilio – rival
  • Enrique – powerful ruler
  • Ernesto – diligent, diligent
  • Esteban - name means crown
  • Yusbayo, Yusebio - devout

The most popular names among adults:

  • Jose (José)
  • Antonio
  • Juan
  • Manuel
  • Francisco

Among newborn babies:

  • Daniel
  • Alejandro
  • Pablo
  • David
  • Adrian

If we return to female names, the following names are now popular among women:

  • Maria
  • Carmen
  • Ana
  • Isabel
  • Dolores

And among girls, that is, recently born children:

  • Lucia
  • Maria
  • Paula
  • Sarah (Zara)
  • Carla

As you noticed, it is very important for Spaniards that their names are easily understood, abandoning rare and unusual options, which significantly affects the reduction of the language barrier with foreign citizens.

Sometimes the connection between a full and a diminutive name is almost impossible to determine by ear: for example, at home little Francisco can be called Paco, Pancho and even Curro, Alfonso - Honcho, Eduardo - Lalo, Jesus - Chucho, Chuy or Chus, Anunciación - Chon or Chonita. In the same way, it is difficult for foreigners to understand why we call Alexander Shurik :)

Almost all Spanish names are simple but beautiful. We hope that getting to know them will make it easier for you to communicate with native Spanish speakers, because now you know a little more about the Spaniards!

I am increasingly faced with the incorrect spelling of Argentine surnames, so I decided to make a small reminder. The rules for pronunciation and transference of Spanish letters and their combinations are, in general, very simple, but they are not always applicable. Most difficult case- a combination of two “L”, “LL”.

For some reason, we try to call/write the same Catalans authentically, for example, “Jordi” instead of “Jordi” (as it would be according to Spanish rules), but they stubbornly deny identity to the numerous Argentine descendants of Italian emigrants. The most serious mistake that exists in transferring Argentine surnames into Russian is the application of a certain unified Spanish transliteration to all Argentine surnames indiscriminately. No, it only applies to Spain proper, with the exception of the Basques and Catalans. Argentina is a completely different, inherently multinational country. So, there are no:

  • "Sabels"
  • "Passarellas"
  • "Bernardello"
  • "Borgello"
  • "Calieri"
  • "Rudder wheels"

There is only:

  • Sabella
  • Passarella
  • Bernardello
  • Borghello
  • Calleri
  • Rulli

Why? Absolutely right - these are all Italian surnames that should be pronounced and written accordingly. Passarella was a little luckier than the others; his last name is usually spelled correctly, although Lately increasingly they are shamelessly distorted.

But at the same time:

  • Gayego (Gallego; Gashego/Gazhego in the Argentine version, Gallego - Old Castilian)
  • Piyud (Pillud; Pijud - Arg.)
  • Gaillardo (Gallardo; Gachardo/Gajardo - Argentinean version, Gallardo - ancient Castilian)

Thus, there is no “l” in place of “ll” in any of the options, unless you are an adherent of Old Castilian (in Spain itself there are 1% of them, in the rest of the Spanish-speaking world - even less).

It remains to determine the main thing - when is the surname of Spanish origin, and when is it Italian? Here, first of all, you need practice - with it you will quickly learn to accurately distinguish. However, the main features of Italian surnames among Argentines can be identified, for example, ending a surname with -ello, -ella, -ulli or -elli should immediately lead you to believe that it is Italian.

Of course, various cases with "ll" do not limit the range of Italian surnames. There are a number of combinations of letters that clearly hint at Italian origin, these are the same "gl", "gn", "sch":

  • Migliore - Migliore
  • Bologna - Bologna (new Rivera goalkeeper)
  • Biglia - Biglia (note: some Argentine commentators call it “Biglia”, but Bologna is always “Bologna”)
  • Mascherano - Mascherano, not Mascherano, although for many Argentine commentators it is "Macherano" (the "s" in Spanish is often swallowed); Moreover, their Maschio is “Maschio”, and nothing else.

There are also a number of endings typical of Italian surnames. For example, -eri (Calleri - Calleri, Pelletieri - Pelletieri). Or the most common, -etti. These endings themselves do not differ in pronunciation for both languages, but they are an indicator that the entire surname must be pronounced and written according to the rules of Italian, for example:

  • Forzinetti - Forzinetti (and not Forsinetti, as it would be in Spanish)
  • Bianchetti - Bianchetti (not Bianchetti)
  • Zanetti - Zanetti (and not the “Sanetti” imposed at one time)
  • Gentiletti - Gentiletti (not Gentiletti)
  • Lucchetti - Lucchetti (not Lucchetti)
  • Giannetti - Giannetti (not Hiannetti/Hiannetti)

Let's speak and write correctly.

Oleg and Valentina Svetovid are mystics, specialists in esotericism and occultism, authors of 15 books.

Here you can get advice on your problem, find useful information and buy our books.

On our website you will receive high-quality information and professional help!

Argentine male names

Argentina(Argentina) is a country in South America.

Argentina occupies the southeastern part of the continent South America, the eastern part of the island of Tierra del Fuego and the nearby Estados islands, etc.

It borders in the west with Chile, in the north with Bolivia and Paraguay, in the northeast with Brazil and Uruguay. In the east it is washed by the waters of the Atlantic Ocean.

The nature of Argentina is diverse, due to the large extent of the country from north to south and differences in relief.

Official language– Spanish.

The capital is Buenos Aires.

The largest cities are Buenos Aires, Cordoba, Rosario.

State religion- Catholicism.

The currency is the Argentine Peso.

Since Argentina is a Spanish-speaking country, names in Argentina are mostly of Spanish origin.

The names in the list are not listed in alphabetical order, but by popularity (in descending order).

Argentine male names

Argentine male names

Argentine male names (Russian)

Nicolas
Matias
Lucas
Martin
Juan
Manuel
Franco
Sebastian
Agustin
Ivan
Javier
Santiago
Marcos
Diego
Federico
Leo
Brian
Facundo
Christian
Rodrigo
Alan
Julian
Fernando
Gonzalo
Ignacio
David
Louis
Dylan
Esteban
Luciano
Ariel
Daniel
Gastуn
Andres
Fabian
Thomas
Joaquin
Francisco
Nahuel
Rafael
Leandro
Aalexis
Marco
Guillermo
Adrian
Maxi
Mariano
German
Pedro
Messi
Ruben
Emmanuel
Milton
Gabriel
Alex
Elvio
Gustavo
Pablo
Fran
Roberto
Christian
Leonardo
Lautaro
Facu
Ramiro
Walter
Adrian
Bautista
Richard
Lucas Healy
Mauricio
Jorge Garrido
Lucas Daniel
Matias Oliver
Gino
Edgardo

Nicholas
Matthias
Lucas
Martin
Juan
Manuel
Franco
Sebastian
Agustin
Ivan
Javier
Santiago
Marcos
Diego
Federico
Leo
Brian
Facundo
Christian
Rodrigo
Alan
Julian
Fernando
Gonzalo
Ignacio
David
Louis
Dylan
Esteban
Luciano
Ariel
Daniel
Gaston
Andres
Fabian
Thomas
Joaquin
Francisco
Nahuel
Raphael
Leandro
Alexis
Marco
Guillermo
Adrian
Maxi
Mariano
Hermann
Pedro
Messi
Ruben
Emmanuel
Milton
Gabriel
Alex
Elvio
Gustavo
Pablo
Fran
Roberto
Christian
Leonardo
Lutaro
Faku
Ramiro
Walter
Adrian
Batista
Richard
Lucas Healy
Maurizio
Jorge Garrido
Lucas Daniel
Mathias Oliver
Gino
Edgardo

From this page look:

Our new book "The Energy of Surnames"

Book "The Energy of the Name"

Oleg and Valentina Svetovid

Our email address: [email protected]

Argentine male names

Love spell and its consequences – www.privorotway.ru

And also our blogs:

Spanish names

According to Spanish law, a person can have no more than two names and two surnames recorded in his documents. In fact, at baptism you can give as many names as you like, depending on the wishes of the parents. Usually the eldest son is given the first name in honor of his father and the second in honor of his paternal grandfather, and the eldest daughter is given the name of her mother and the name of her maternal grandmother.

The main source of names in Spain is the Catholic calendar. There are few unusual names, because Spanish registration laws are quite strict: not long ago, the Spanish authorities denied citizenship to a Colombian woman named Darling Velez on the grounds that her name was too unusual and it was impossible to determine the gender of its bearer.

In Latin America there are no such restrictions, and parents' imagination can work unhindered. Sometimes this fantasy gives rise to absolutely marvelous combinations, like Taj Mahal Sanchez, Elvis Presley Gomez Morillo and even Hitler Eufemio Mayor. And the famous Venezuelan terrorist Ilyich Ramirez Sanchez, nicknamed Carlos the Jackal, had two brothers named... that's right, Vladimir and Lenin Ramirez Sanchez. No wonder: Papa Ramirez was a convinced communist and decided to perpetuate the name of his idol, so to speak, in triplicate. Another unlucky Venezuelan received the pompous name Mao Brezner Pino Delgado, and “Brezner” in this case turned out to be an unsuccessful attempt to reproduce the surname Brezhnev. ( What's in a name? In Venezuela, just about anything)

However, these are all rare exceptions. In the Spanish-speaking world, the hit parade of names has been headed by familiar classic names for years: Juan, Diego, Carmen, Daniel, Camila, Alejandro and, of course, Maria.

Not just Maria

For obvious reasons, this name is one of the most common in Spain. It is given to both girls and boys (the latter as an addition to the male name: Jose Maria, Fernando Maria). However, many Spanish and Latin American Marias are not just Marias: their documents may include Maria de los Mercedes, Maria de los Angeles, Maria de los Dolores. In everyday life they are usually called Mercedes, Dolores, Angeles, which in literal translation sounds quite strange to our ears: “mercies” (that’s right, in the plural), “angels”, “sorrows”. In fact, these names come from various Catholic titles for Our Lady: Maria de las Mercedes(Mary the Merciful, lit. "Mary of Mercies"), Maria de los Dolores(Mary of Sorrows, lit. "Mary of Sorrows"), Maria la Reina de los Angeles(Mary is the queen of angels).

Here is a short list of similar names:

Maria del Amparo - Mary the Patroness, Mary the Protectress
Maria de la Anunciación - Mary of the Annunciation (from Spanish Anunciación - Annunciation)
Maria de la Luz - Light Maria (lit. "Mary of Light")
Maria de los Milagros - Mary the Wonderworker (lit. "Mary of Miracles")
Maria de la Piedad - Mary the Honored
Maria del Socorro - Maria the Helper
Maria de la Cruz - Mary of the Cross
Maria del Consuelo- Mary the Comforter
Maria de la Salud - letters "Mary of Health"
Maria del Pilar - lit. "Pillar Maria" (according to legend, when the Apostle James preached in Zaragoza, over a column standing on the banks of the Ebro River, he saw the image of the Virgin Mary. Subsequently, the Cathedral of Nuestra Señora del Pilar was built on this site).

IN real life the owners of these pious names are called simply Amparo, Anunciación, Luz, Milagros, Piedad, Socorro, Cruz, Consuelo, Salud and Pilar.

In addition, children are often given names in honor of revered icons or statues of the Mother of God. For example, the famous opera singer Montserrat Caballe (who, by the way, is actually not Spanish, but Catalan) is actually called Maria de Montserrat Viviana Concepción Caballe y Folk, and was named after Mary of Montserrat, revered in Catalonia - the miraculous statue of the Virgin Mary from the monastery on Mount Montserrat .

Pancho, Chucho and Conchita

The Spaniards are great masters of education diminutives. The easiest way is to add diminutive suffixes to the name: Gabriel - Gabrielito, Fidel - Fidelito, Juana - Juanita. If the name is too long, then the main part is “torn off” from it, and then the same suffix is ​​used: Concepcion - Conchita, Guadalupe - Lupita and Lupilla. Sometimes truncated forms of names are used: Gabriel - Gabi or Gabri, Teresa - Tere.

However, not everything is so simple. Sometimes it is completely impossible to recognize the connection between a diminutive and a full name by ear: for example, little Francisco at home may be called Pancho, Paco or Curro, Eduardo - Lalo, Alfonso - Honcho, Anunciación - Chon or Chonita, Jesus - Chucho, Chuy or Chus. The difference between the full and diminutive forms, as we see, is huge (however, foreigners also cannot understand why we call Alexander Shurik: in order to reproduce the series Alexander-Alexasha-Sasha-Sashura-Shura in your mind, you need to know the Russian language too well).

The situation is complicated by the fact that different names may have the same diminutives: Lencho - Florencio and Lorenzo, Chicho - Salvador and Narciso, Chelo - Angeles and Consuelo ( female names), as well as Celio and Marcelo (male).

Diminutive forms are formed not only from individual names, but also from double ones:

Jose Maria - Chema
Jose Angel - Chanhel
Juan Carlos - Juanca, Juancar, Juanqui
Maria Luisa - Marisa
Jesus Ramon - Jesusra, Hera, Herra, Chuimoncho, Chuimonchi

Sometimes such a merging of names gives a rather shocking result: for example, Lucia Fernanda can be called ... Lucifer ( Lucifer, in Spanish - Lucifer).

Diminutives are used quite rarely as passport names in Spain - primarily because until relatively recently this was prohibited by Spanish law. Now the only limitation is the “decent” sound of the diminutive form, as well as the ability to determine the gender of its bearer by name.

Boy or girl?

Once upon a time, back at the dawn of popularity soap operas, a Venezuelan series was broadcast on our television" Cruel world", Name main character which our viewers initially heard as Rosaria. A little later it turned out that her name is Rosari O , and the diminutive is Charita. Then, again, it turned out that it was not Charita, but Charito, but our viewers, who had already gotten used to Conchitas and Esthersites, continued to call her “in the feminine gender” - Charita. That's what they said, retelling the next episode to each other: “And Jose Manuel kissed Charita yesterday...”.

In fact, the soap character's name was really Rosario, not Rosaria. Word rosario in Spanish it is masculine and denotes the rosary with which a special prayer is read to the Virgin Mary, also called Rosario(in Russian - Rosary). Catholics even have a separate holiday of the Virgin Mary, Queen of the Rosary (Spanish. Maria del Rosario).

In Spanish-speaking countries, the name Rosario is very popular, given to both girls and boys, but traditionally it is considered feminine. And this is not the only female name that is “hermaphrodite”: the names Amparo, Socorro, Pilar, Sol, Consuelo are derived from Spanish words amparo, socorro, pilar, sol, consuelo grammatically related to masculine. And, accordingly, the diminutive forms of these names are also formed in a “masculine” way: Charito, Charo, Coyo, Consuelito, Chelo (although there are also “feminine” forms: Consuelita, Pilarita).

Most Common Spanish Names

10 most common names in Spain (whole population, 2008)

Male names Female names
1 Jose 1 Maria
2 Antonio 2 Carmen
3 Juan 3 Ana
4 Manuel 4 Isabel
5 Francisco 5 Dolores
6 Louis 6 Pilar
7 Miguel 7 Josefa
8 Javier 8 Teresa
9 Angel 9 Rosa
10 Carlos 10 Antonia

The most popular names among newborns (Spain, 2008)

Male names Female names
1 Daniel 1 Lucia
2 Alejandro 2 Maria
3 Pablo 3 Paula
4 David 4 Sara
5 Adrian 5 Carla
6 Hugo 6 Claudia
7 Alvaro 7 Laura
8 Javier 8 Marta
9 Diego 9 Irene
10 Sergio 10 Alba

The most popular names among newborns (Mexico, 2009)

Male names Female names
1 Miguel 1 Maria Fernanda
2 Diego 2 Valeria
3 Louis 3 Ximena
4 Santiago 4 Maria Guadelupe
5 Alejandro 5 Daniela
6 Emiliano 6 Camila
7 Daniel 7 Mariana
8 Jesus 8 Andrea
9 Leonardo 9 Maria Jose
10 Eduardo 10 Sofía

Señor Garcia or Señor Lorca?

And finally, let's talk a little about spanish surnames. Spaniards have two surnames: paternal and maternal. Moreover, the father's surname ( apellido paterno) is placed before the mother ( apellido materno): Federico Garcia Lorca (father - Federico Garcia Rodriguez, mother - Vicenta Lorca Romero). When officially addressed, only the paternal surname is used: accordingly, the Spanish poet was called Senor Garcia by his contemporaries, and not Senor Lorca.

(However, there are exceptions to this rule: Pablo Picasso ( full name- Pablo Ruiz Picasso) became known not under his father's surname Ruiz, but under his mother's name - Picasso. The fact is that there are no fewer Ruizs in Spain than there are Ivanovs in Russia, but the surname Picasso is much less common and sounds much more “individual”).

Usually only the father's main surname is inherited, but in some cases (usually noble families, as well as among the Basques), children are also given the maternal surnames of their parents (in fact, the surnames of grandmothers on both sides).

In some localities, there is a tradition of adding to the surname the name of the locality where the bearer of this surname or his ancestors were born. For example, if a person’s name is Juan Antonio Gomez Gonzalez de San Jose, then in this case Gomez is the first, paternal surname, and Gonzalez de San Jose is the second, maternal surname. In this case, the particle "de" is not an indicator of noble origin, as in France, but simply means that the ancestors of the mother of our Juan Antonio came from a town or village called San José.